Appartement de Chandler et Joey. Joey, Chandler et Phoebe sont là quand Ross entre.
Ross: Salut!
Chandler, Joey et Phoebe: Salut!
Ross: Je suis en retard, j'ai rien raté?
Phoebe: Joey a ingurgité quinze cookies. (Joey acquiesce de la tête, sa bouche déborde).
Ross: Quinze? Tu as battu ton record. (Ross prend un cookie, Joey fait "non"!)
Phoebe: Alors, où tu étais?
Ross: Avec une fille. Je l'ai rencontrée en allant au musée.
(Simultanément)
Chandler: Elle est comment?
Phoebe: Quel musée?
Phoebe: Sa question est meilleure.
Ross: On était dans le dernier wagon. Je bloquais la porte. Elle devait passer devant moi...pour changer de wagon. Elle était à ma merci.
Chandler: Tu as pris du retard en l'enterrant?
Ross: Non. En revenant de Poughkeepsie. Elle est super mais elle vit à 2 heures 30 d'ici.
Chandler: Il y a des filles super à Poughkeepsie? J'aurais eu un succès fou, en Albany.
Joey: Ca y est! Pari tenu. Qui a l'air stupide, hein? (Il sourit et expose ses dents pleines de cookies).
Générique de début
Central Perk. Chandler, Joey, Rachel et Phoebe sont là.
Chandler: Regardez! Ils allument le sapin, ce soir.
Phoebe: Ca date de 15 jours.
Chandler: Qui laisse des vieux journaux dans la poubelle? Je voulais emmener Kathy. J'ai raté ça.
Rachel: Au moins, tu as quelqu'un avec qui rater ça. Je déteste être seule à Noël. Ce sera bientôt la St Valentin...puis mon anniversaire et bang! Ils rallumeront déjà leur sapin. Je veux quelqu'un! Tu comprends, je veux un homme! Pas forcément une relation forte. Un flirt, ce serait génial.
Chandler: Je croyais que les filles étaient contre.
Rachel: Tu sais...Ca fait longtemps que je n'ai pas flirté.
Joey: Je sais quoi t'offrir pour Noël.
Chandler: J'ai des collègues sympas. Ca t'intéresse?
Rachel: Je suis seule depuis longtemps. Tu aurais pu y penser avant.
Chandler: J'ai une copine. Je suis heureux. Je ne ressens plus le besoin d'empêcher les autres d'être heureux.
Rachel: Pas de comptables. Et pas de juristes. Trop ennuyeux.
Chandler: Ross était quoi? Dompteur?
(Monica entre)
Tous: Salut!
Phoebe: Ca ne va pas?
Monica: Ils me détestent, au restaurant.
Phoebe: Oh.
Monica: Ca allait mieux. Tout le monde me souriait, et à la fin du service...j'ai vu q'ils avaient écrit ça sur ma toque. "TIRE-TOI SALOPE".
Phoebe: Ils voulaient peut-être écrire "Tais-toi, salope".
Rachel: Qu'est-ce qui ne va pas? (Monica lui montre sa toque) J'essayais d'être gentille.
Monica: J'en bave encore plus qu'à la maternelle...quand j'étais trop lourde pour faire de la balançoire.
Joey: Ohhh!
Monica; Ils font tout pour que j'abandonne. Je reste...parce que j'ai attendu ça toute ma vie.
Rachel: C'est toi le patron! Engueule-les. Ou vire-les.
Monica: J'aimerais, mais je ne peux pas. Je suis nulle quand je m'énerve.
Chandler: J'ai lu un truc sur un réalisateur...Orson Welles. Il engagait un type juste pour le virer devant les autres. Et qu'ils sachent qui était le patron.
Joey: Je suis libre. Tu n'as qu'à me virer.
Monica: C'est une bonne idée. Tu sais servir?
Joey: Assez pour être viré.
Monica: D'accord. Tu es engagé.
Joey: On a dû me virer pour ça! Orson Welles fait des pubs pour Burger King?
Chandler: Oui.
Le bureau de Chandler. Il cherche un mec pour Rachel.
Chandler: Dis-moi, Drew....Tu es libre en ce moment? Je ne demande pas pour moi. Je ne suis pas gay. Je ne t'invite pas. Je ne suis pas gay.
Drew: Je ne l'ai jamais pensé. Maintenant, si.
Chandler: Mon amie Rachel veut rencontrer quelqu'un.
Drew: Je sors d'une relation. Je ne chercher rien de sérieux.
Chandler: Parfait. Même un petit flirt conviendrait à Rachel.
Mike: Rachel, la super nana qu'on a vue l'autre jour?
Chandler: C'est son nom de famille.
Mike: Je suis libre pour elle.
Drew: Je n'ai pas dit que j'étais pris.
Mike: On en parlera au match, demain.
Drew: (A Chandler) Attends! J'ai reçu une boite de havanes. Je les apporte vers cinq heures.
Chandler: Je préfère partir plus tôt, d'habitude. Mais d'accord...
Mike: Avant le match, on pourrait boire un Basil Haydens.
Chandler: Je ne connais pas, mais volontiers!
Appartement de Monica et Rachel. Phoebe travaille sur une nouvelle chanson.
Phoebe: J'écris une chanson sur vous. Je la chante?
Monica, Rachel, Joey: Oui!
Phoebe: Joyeux Hanoukka, Monica. Tu auras plein de jouets, Joey. Très bonne année, Chandler et Ross. Monte sur le manège, Rachel.
Rachel: Phoebe, c'est super.
Phoebe: Oh, ouais!
Rachel: Mais...Rachel ne rime pas avec "manège".
Phoebe:C'est dur. Rien ne rime avec ton nom idiot
Joey: Mais si. Beaucoup de trucs riment avec Rachel. Fidèle, e-mail, sel, pelle, rimmel...poubelle.
Phoebe: Excellent! Merci. Tu n'as pas un surnom qui rime plus facilement?
Monica: Ton père t'appelait Bijou.
Rachel: Oh yeah!
Phoebe: Pas de surnom qui rime avec guirlande?
Chandler: Bonjour, les enfants!
Tous: Hé!
Chandler: Je t'ai trouvé cinquante mecs!
Rachel: Vraiment?!
Chandler: J'ai montré ta photo et c'était la ruée. Ils m'offrent des trucs. Un match, ce soir?
Joey: Des bonnes places?
Chandler: J'en ai une vingtaine!
Rachel: Ils vont me plaire?
Chandler: Tu sais quoi? Je vais ratisser un peu plus large.
Rachel: Chandler!
Chandler: Un mec m'a offert une caisse de Jet 27!
Phoebe: Tu travailles avec des robots?
Chandler: Patrick va sûrement te plaire. Très sympa. Drôle. Bon nageur.
Rachel: Il doit être musclé!
Chandler: Il a quatorze cartes de crédit.
Rachel: J'aime les cartes de crédit.
Chandler: Je suis un bon intermédiaire...
Rachel: Il travaille dans quoi?
Chandler: L'épicerie fine.
Rachel: Ca existe, dans ta boite?
Chandler: C'est une grosse boite...
Joey: Vous faites de l'épicerie et des robots?
Phoebe: Non! Les robots travaillent pour eux.
Monica: Bon, je vais travailler. Ca pose un problème à quelqu'un?
Joey: Oui, madame. A moi. Ca me pose un problème.
Monica: Vous aimez les problèmes? Vous allez voir.
Joey: Qu'est-ce que vous allez faire? Vous allez me virer?
Monica: Et comment, que je vais vous virer! A tout à l'heure.
Central Perk. Ross, Phoebe et Chandler sont là.
Ross: Je dois partir. J'ai rendez-vous.
Chandler: Avec qui?
Ross: Tu sais, la fille de Poughkeepsie...
Chandler: Oui.
Ross: J'en ai rencontré une autre; Et je ne sais pas laquelle choisir. Celle de Poughkeepsie, qui vit à 2h30 d'ici, est très jolie...très intelligente et très marrante. Mais l'autre fille...Elle vit tout près. Et elle est toute aussi jolie. Elle doit être intelligente. Elle n'est pas marrante.
Phoebe: Dans ce cas, pourquoi tu la vois?
Ross: Je lui donne une chance. Elle vit tellement près. La dernière fois qu'on s'est vu, elle a dit un truc...Si elle plaisantait, c'était drôle. Sinon, elle n'est pas drôle. Elle est stupide et un peu raciste.
Joey: (entre) Salut.
Ross: Salut.
Chandler: Salut.
Phoebe: Ca s'est bien passé, au restaurant?
Joey: (il regarde sa montre) Merde! (Il part en courant).
Chez Alessandro. Monica cuisine.
Joey: (entre) Salut.
Monica: Salut.
Joey: Qu'est-ce qu'elle a, ta veste?
Monica: Ils l'ont cuite. Ca suffit. Je vais les réunir. Je te vire ce soir.
Joey: Ca marche. (Il commence à tapoter la partie brûlée de la veste que si trouve au niveu de la poitrine de Monica).
Monica: Que fais-tu?
Joey: Ca brûle encore un peu.
Monica: Merci. Je crois que c'est bon.
Central Perk. Chandler est là.
Rachel: (entre) Tu t'y connais en hommes!
Chandler: Tel père, tel fils.
Rachel: Patrick et moi, c'était génial hier soir. Avec lui, ça pourrait devenir sérieux.
Chandler: Tu ne voulais rien de sérieux. Tu cherchais un petit flirt.
Rachel: Il faut voir. Mais tu ne lui as pas dit ça.
Chandler: Ummmmm, non.
Rachel: Tu as dit à ce mec que je cherchais un petit flirt? Ca ne se dit pas!
Chandler: Pourquoi? J'adore les filles qui veulent juste...Je vois.
Rachel: Tu lui dis ça et moi je couche le premier soir..;Que va-t-il s'imaginer?
Chez Alessandro. Joey mange du fromage dans la cuisine.
Monica: Joey, passe-moi le fromage.
Joey: Evite de m'appeler Joey. Comme je ne connais personne, je me suis dit que je pourrais essayer un surnom marrant.
Un serveur: Salut, Dragon! Voilà tes pourboires de lundi et mardi.
Joey: (il ouvre les enveloppes) Il y a 300 dollars, ici.
Le serveur: Les gens sont généreux à Noël. Et ça aide, les pantalons moulants.
Monica: Je vous donne les plats du jour. J'ai fait un bar du Chili aux achards de mangue sur un lit...Vous ne notez pas?
Le serveur: On s'en souvient.
Monica: Vous allez encore inventer des plats et m'obliger à les faire?
Le serveur: Bien sûr, on peut aussi.
Monica: Oublions les plats du jour. J'ai quelque chose à dire. Depuis deux semaines...je fais des efforts pour créer une atmosphère positive...
Le serveur: On entend rien!
Monica: Une atmosphère positive! Mais j'en ai jusque-là! A partir de maintenant, il va falloir m'obéir...ou déguerpir. D'accord? Ca pose un problème à quelqu'un? Vous, le nouveau.;;J'ai dit: "Ca pose un problème à quelqu'un?".
Joey: Non, madame.
Le serveur: Il a un nom. C'est Dragon. Le vôtre, il est sur votre toque! C'est fait, la toque?
Chez Alessandro. La scène se poursuit. Les serveurs sont partis et Monica interroge Joey sur son silence.
Monica: Qu'est-ce qui s'est passé?
Joey: Je suis désolé. Je voulais le faire mais j'avais 327 dollars dans une main et 238 dollars dans l'autre. Et je pensais "waou, ça fait longemps que je n'ai pas eu (il essaie de faire le calcul de tête mais échoue) 327 238 dollars!".
Monica: On a un accord. Tu es là pourça. Je dois te virer.
Joey: Et je dois payer mon loyer. Je te propose un truc. Tu ne me vires pas. Je reste ici, je gagne leur confiance...et iles écouteront les trucs symps que je dis sur toi.
Monica: Tu as commencé?
Joey: Non. Ils te détestent et je veux m'intégrer.
Central Perk. Phoebe travaille sa chanson. Chandler est assis sur le canapé, il li un magasine, Ross est assoupi.
Phoebe: Joyeux, joyeux Hanoukka, Chandler et Monica.
Chandler: Tu sais, Phoebe...
Phoebe: Quoi?
Chandler: Je ne suis pas juif, alors...
Phoebe: Ross ne décore pas le sapin avec des brosses...et il ne se plaint pas. Enfin! (Elle recommence avec sa guitare ce qui réveille Ross).
Chandler: Un mauvais rêve?
Ross: Je ne dormais pas.
Chandler: La chanson parle de quoi?
Ross: C'est celle sur le chat. Faut que j'y aille. Encore un rendez-vous.
Phoebe: Tu as fait ton choix?
Ross: Non. Celle qui vit tout près plaisantait, l'autre jour. Mais en fait, sa blague n'était pas drôle. Alors, j'hésite toujours.
Phoebe: Celle qui est près ne te plait pas...et ça t'épuise d'aller à Poughkeepsie. Alors quitte les deux. Va à Pouhkeepsie et romps avec elle. Au retour, romps avec l'autre. Quand tu rentreras, ce sera réglé.
Ross: Tu as raison. Merci.
Phoebe: J'ai eu le même problème à Prague.
Chandler: Prague?
Phoebe: Si tu savais tout...
Appartement de Chandler et Joey. Chandler joue au golf dans le salon, Rachel entre. Rachel le remarque et ne ferme pas la porte jusqu'à ce qu'il soit prêt à faire son swing. A ce moment-là, elle claque la porte et Chandler lâche son club.
Rachel: Chandler! Patrick vient de rompre avec moi. Tu ne lui aurais pas dit que je cherchais une relation sérieuse?
Chandler: Je lui ais dit. Absolument!
Rachel: Espèce d'idiot!
Chandler: Je te crois, mais pourquoi?
Rachel: On ne dit pas aux mecs qu'on cherche une relation sérieuse. Faut pas le dire! Tu lui as fait peur.
Chandler: Excuse-moi. Je suis désolé.
Rachel: On ne devrait pas te laisser parler aux gens.
Chandler: Je sais, je sais.
Rachel: Je suis revenue au point de départ. C'est nul! Etre seule, c'est nul!
Chandler: Tu vas rencontrer quelqu'un. Tu es une fille en or. Quand je parlais de toi, je n'ai pas eu besoin de mentir.
Rachel: Vraiment?
Chandler: Tu as eu ta maîtrise avec mention?
Rachel: Non.
Chandler: Ca ne fait rien. Je vais voir le match des Rangers. Tu veux venir?
Rachel: Des mecs mignons en short? Bien sûr.
Chandler: C'est du hockey: des canadiens furieux et sans dents.
Rachel: Ca a l'air marrant aussi. Merci.
(Pause)
Chandler: Tu as déjà été avec une femme?
Rachel: Quoi? Chandler; qu'est-ce qui te prend?
Chandler: C'est jamais le moment de poser cette question!
Un train pour Poughkeepsie. Ross est endormi contre la fenêtre.
Le contrôleur: Gar ede Poughkeepsie. Poughkeepsie!
Une femme sur le quai: Ross? Ross! (Elle frappe à la fenêtre) Réveille-toi! (Le train redémarre) Ross! Ross! Ross! Ross!
Chez Alessandro. Monica cuisine.
Monica: Il me faut de l'espadon. Amenez-moi de l'espadon.
Un cuisinier: Je ne parle pas anglais.
Monica: C'est nouveau.
Un cuisinier: Difficile à expliquer.
Monica: D'accord. (Elle va dans la chambre froide et laisse la porte ouverte. Le serveur passe devant et ferme la porte). Très drôle. Laissez-moi sortir! Vite, j'ai froid! Je suis couverte de sauce! Laissez-moi sortir! (Elle finit par ouvri la porte).
Le serveur: Vous avez trouvé la poignée.
Monica: Ce n'est pas drôle.
Le serveur: C'est faux.
Monica: Je suis une fille sympa. Et un bon chef. Je ne mérite pas d'être couverte de sauce. Puisque vous voulez que j'abandonne...
Joey: (l'interrompt) Chef Geller. Votre petit discours, l'autre jour...Ca me pose un problème.
Monica: Vraiment?
Joey: Oui, vraiment. Je n'avais pas écouté, c'est tout.
Monica: Si vous voulez des problèmes, vous allez en avoir.
Joey: Vous allez faire quoi? Me virer?
Monica: Et comment que je vais vous virer! Sortez de ma cuisine. (Joey sort) Sortez! Bon, quelqu'un a un problème? Vous, le rigolo? Vous trouvez ça drôle?
Le serveur: Non, c'est très bien.
Monica: Bon. Allez porter ces salades à la table 4. Vous, allez chercher l'espadon. Et vous...allez chez le coiffeur.
Dans le train. Il s'arrête dans une gare.
Le contrôleur: Dernier arrêt, Montréal. Terminus. Montréal.
Ross: (il s'éveille) Quoi? (Il remarque qu'il y a une belle femme assise à côté de lui).
La femme: Je m'étais parié que vous aviez de beaux yeux. Maintenant, je les vois...et j'ai gagné.
Ross: Quoi?
La femme: C'est ma station. Vous voulez boire un café?
Ross: On est vraiment à Montréal?
La femme: Oui. Un café?
Ross: Ce serait super. Alor vous...Vous vivez à Montréal?
La femme: Oh non. Je vis à deux heures d'ici en bateau.
Chez Alessandro. Joey revient avec son manteau, prêt à partir.
Joey: J'aurais dû penser à ma femme et mes enfants...avant d'énerver le chef.
Monica: Merci.
Joey: On va se serrer la ceinture à la maison du Dragon, cette année!
Monica: Ca suffit.
Joey: Serrer, serrer...
Générique de Fin
Central Perk. Phoebe chante sa chanson de Noël.
Phoebe: (chante) Je me suis assise sur les genoux du père Noël.
Pour que sur mes amis, les cadeaux tombent du ciel,
Il m'a dit qu'il suffisait de leur écrire une chanson,
Vous ne la connaissez pas, c'est une répétition,
Une répétition.
Monica, Monica,
Passe un joyeux Hanoukka!
Le Père Noël se brosse,
Il dit bonjour à Ross.
Et il dit à Joey,
Qu'il aura plein de jouets!
Et Rachel et Chandler,
Joyeuses fêtes.
FIN