Appartement de Monica et Chandler. Tout le monde est là. Phoee récite la dernière strophe d'un poème à Joey.
Phoebe: ....il se précipita vers son traineau, siffla pour faire partir son attelage;
et ils s'envolèrent au loin comme le duvet d'un chardon;
mais je l'entendis crier avant qu'il ne soi hors de vue,
"Joyeux Noël à tous et à tous bonne nuit!".
Joey: (impressionné) Wouah, c'était super! Tu as vraiment écrit ça?
Phoebe: (souriant) Hmmm-hmmm.
Chandler: (sortant de la chambre) Dites au-revoir les elfes, je pars à Tulsa.
Monica: Je n'arrive pas à croire que tune seras pas là pour Noël.
Ross: Tu ne reviens vraiment pas?
Chandler: Ouais, on a plein de paperasses à classer pour la fin de l'année. Si le travail n'est pas fait, je serais renvoyé.
Monica: Ce n'est pas juste, tu n'aimes même pas ton boulot!
Chandler: Et alors, qui l'aime?
Phoebe: Oh, j'aime mon travail.
Joey: J'adore mon travail.
Rachel: Oui, je suis impatiente de retourner travailler.
Ross: Je n'en ai jamais assezde mes dinosaures.
Chandler: Je suis désolé, je ne serais pas là.
Monica: C'est juste que...C'est suffisamment dur de ne pas te voir durant la semaine, mais pour Noël....d'accord, si c'est ce que tu dois faire, je te comprends.
Chandler: Merci. (ils s'embrassent) Je vous verrai au jour de l'An.
Monica: (choquée) Tu ne seras pas là au réveillon?
Chandler: Je ne t'en avais pas parlé?
Monica: Non!
Chandler: (il pense pendant une seconde, puis il dit au revoir de la main) ET POUR TOUS UNE BONNE NUIT! (Il sort en courant de l'appartement).
Générique de début
Bureau de Chandler à Tulsa. Dans la salle de conférence. Les collègues de Chandler sont assis autour de la table. Chandler fait le tour de la pièce quand il remarque un bout de papier attaché au dos de sa chaise.
Chandler: Ok tout le monde, je sais que c'est le réveillon de Noël et que vous préfèreriez être avec vos familles, mais ce n'est pas une raison (Il enlève le morceau de papeir) pour écrire "Va te faire foutre, M. Bing!" sur le dossier de ma chaise! (Il la regarde) Au fait, vous pouvez m'appeler Chandler.
(Wendy entre dans la salle de conférence, portant une boite en carton).
Wendy: Salut!
Les autres: Salut!
Chandler: Salut. Où étais-tu?
Wendy: J'étais, euh, à la fête de Noël d'une compagnie d'assurance au troisième. Oh, c'était vraiment beau, ils avaient toutes ces décorations et cet arbre immense et j'ai juste, euh...qu'ils aillent au diable, on doit travailler. Alors, j'ai volé leur jambon. (Elle retourne la boite en carton sur la table et en fait tomber un grand morceau de jambon).
Chandler: (aux autres) Vous entendez ça? Vous ne verrez peut-être pas vos famillles mais au moins vous sentirez le jambon ici.
Claudia: Mon enfant joue dans une pièce en ce moment.
Chandler: Vous savez quoi, je sais ce qui pourrait vous remonter le morale! (Il commence à distribuer des enveloppes) J'ai discuté avec les types de New York, je leur ai dit tout le travail que vous faites et on vous offre un bonus de Noël.
Ken: (lisant la carte) "Un don a été fait en votre nom au ballet de la ville de New York".
Chandler: Bien, c'est presque de l'argent de poche!-Ok, écoutez, vous voulez que je le dise? Ca craint. Etre ici, ça crant! Ce travail craint!
Wendy: Maintenant ça ressemble à Noël.
Chandler: Je suis désolé. Au moins, vous, vous pouvez rentrer chez vous et être avec vos familles ce soir. Je dois retourner dans une chambre d'hôtel vide et m'allonger sur un lit plus que douteux. Et demain matin, vous pourrez fêter Noël dans vos propres maisons, dasn lesquelles, à ce propos, personne ne m'a invité.
Ken: Vous pouvez veni chez moi!
Chandler: Haha, non merci!
Wendy: C'était un bon discours d'encouragement.
Chandler: Oh merci! Je suis....en fait je pensais devenir motivateur.
Wendy: Alors, si tu étais chez toi maintenant, qu'est-ce que tu ferais?
Chanler: Des trucs de Noël classique, tu vois? Nos fêtes sont assez traditionnelles...
Flash Back.
Central Perk. Phoebe chante sa chanson de Noël.
Phoebe: Alors voici une chanson de Noël très spéciale que j'ai écrite pour des amis spéciaux.
"Je me suis assise sur les genoux du Père Noël.
Pour que, sur mes amis, les cadeaux tombent du ciel.
Il m'a dit qu'i suffisait de leur écrire une chanson.
Vous ne la connaissez pas, c'est une répétition.
Une répétition.
Monica, Monica, passe un joyeux Hanoukka.
Le Père Noël se brosse, il dit bonjour à Ross.
Et il dit à Joey qu'il aura plain de jouets!
Et Rachel et Chandler, passez euh-hum-er!!".
Joyeuses fêtes tout le monde!
Flash-Back.
Appartement de Monica et Chandler. Chandler est là. Phoebe et Rachel entrent.
Rachel: Ok, Phoebe, tu regardes dans la cuisine, je vais regarder dans le placard du fond.
Chandler: Gagnez du temps mesdames, je suis là.
Phoebe: Ouais. Chandler, pourquoi ne vas-tu pas faire un tour? Cela ne te regarde pas.
Rachel: Nous cherchons les cadeaux que Monica va nous offrir.
Chandler: Quoi? C'est horrible!
Phoebe: Non-non, nous faisons ça tous les ans!
Chandler: Oh bien, ça, ça rend les choses moins terribles.
Phoebe: Non, on ne les trouve jamais! Elle est meilleure que nous cette...fieffée roublarde.
Rachel: Ne t'inquiètes pas, on va juste chercher pendant une heure, et après on va chercher chez Joey, Ok?
Chandler: Non ce n'est pas Ok. ous ne pouvez pas parce que je, j'habite ici aussi.
Phoebe: Et bien, dans ce cas, tu devrais chercher avec nous.
Chandler: Pourquoi?
Rachel: Chandler, tu n'es pas inquiet de ne pas savoir quoi lui offrir?
Chandler: Non, j'ai une super idée de cadeau pour elle.
Phoebe: Oh, c'est ça le cadeau? (Imitant Chandler) Une super idée! Oh ouais.
Rachel: Chandler, ça ne suffit pas. Je veux dire: Que se passera-t-il si elle t'offre un super cadeau, deux moyens et un tas de petits cadeaux? Et que tu lui offres juste un spuer cadeau? Je vaus dire qu'elle va se sentir mal. Pourquoi est-ce que tu lui ferais ça Chandler? Pourquoi? Pourquoi?
Chandler: Si j'aide, on les trouvera plus vite!
Rachel: C'est exact!
(Phoebe regarde sous le canapé)
Phoebe: Oh, oh, on en a un vivant!
Rachel: Oh, c'est un sac de chez Macy's!
(Phoebe le retourne et une chaussure tombe du sac)
Rachel: Oh.
Phoebe: Oh, c'est pour qui?
Rachel: (lisant une étiquette attachée à la chaussure) "Chers perdants, vous pensez vraiment que je cacherais mes cadeaux sous le canapé? PS: Chandler, je savais qu'elles t'auraient.".
Flash-Back.
Appartement de Monica et Rachel. Joey et Chandler distribuent leurs cadeaux qui sont entassés dans une boite en carton d'une huile pour moteur.
Joey: Rachel, ça , c'est pour toi.
Rachel: Des essuies-glaces. Je n'ai même pas de voiture.
Joey: Non, mais avec ce parfum de voiture, ce sera tout comme.
Chandler: Ok. Phoebe, à toi.
Phoebe: Ah, des protections pour WC! C'est ça que vous avez fait à la station service pendant que je mettais de l'essence?
Joey: Hmmm-hmmm.
Phoebe: Les gars, vous êtes top.
Joey: Et pour Ross, M. j'adore les sucreries.
Ross: Vous m'avez acheté un coca?
Chandler: Et une limonade.
Ros: Et bien c'est, c'est trop. J'aurais du vous acheter un autre pull.
Chandler: Et pour finir en beauté.
(Chandler et Joey donnent à Monica une boite de préservatifs)
Joey: "Texturés pour ton plaisir".
Flash-Back.
Appartement de Monica et Chandler. Ross est déguisé en tatou.
Ross: Oh, hé Ben, et si le tatou des fêtes te racontait la Fête des Lumières?
Ben: Cool!
Ross: Ouais!
Monica: Viens Ben.
(Monica et Ben s'assoient dans le canapé)
Ross: Il y a des années de cela vivaient ce peuple appelé les Maccabés...
Chandler: (entre déguisé en Père Noël) Ho, ho, ho! Joyeux Noël!
Ben: Papa Noël! (Il se précipite sur Chandler et le serre dans ses bras).
Chandler: Salut! (Il grognequand Ben lui rentre dedans)
Ross: Que fais-tu ici, Père Noël?
Chandler: Et bien, je suis ici pour voir mon vieux copain Ben. Que fais-tu ici, étrange....homme-tortue?
Ross: Je suis le tatou des fêtes, ton ami en partie juif. Tu m'as envoyé ici pour donner ses cadeaux à Ben. Tu te rappelles?
Chandler: Quoi?
Monica: Ok Ben. Pourquoi n'ouvrirais-tu pas un peu plus de cadeaux, et le Père Noël, le tatou et moi, on va discuter dans la cuisine? C'est une phrase que je n'aurais jamais pensé dire.
(Ils vont dans la cuisine, tout le monde parle à voix basse)
Ross: (à Chandler) Qu'est-ce que tu fais?
Chandler: Tu as appelé tout le monde pour leur dire que tu avais des problèmes pour trouver un costume de Père Noël, alors j'en ai emprunté un à un mec au boulot!
Ross: Merci, mais, mais, mais tu dois partir.
Chandler: Pourquoi?
Ross: Parce que, j'ai enfin réussi à l'intéresser à Hanoukka, et tu fous tout en l'air.
Chandler: Mais je n'ai pas secoué mon bide comme un bol rempli de gelée.
Ross: Je suis désolé Chandler mais c'est très important pour moi.
Chandler: Bon, je vais rendre le costume.
(Ross se retourne et va voir Ben)
Monica: (à Chandler) Hé, tu penses que tu peux le garder ancore une nuit? (Elle a un regard vraiment taquin et n'arrête pas de toucher la barbe de Chandler)
Chandler: Le Père Noël? Vraiment?
Monica: Oui, c'est d'accord?
Chandler: Est-ce que ton pre se déguisait en Père Noël?
Monica: Non.
Chandler: Alors c'est d'accord! (Ils s'embrassent)
De retour à la salle de conférence à Tulsa.
Chandler: Vous savez quoi? Rentrez chez vous. Vous devriez être avec vos familles. C'est déjà assez dur de travailler le jour du réveillon.
(Tous les autres se regardent, surpris)
Chandler: Je n'ai prévenu personne por le soir de réveillon?-Allez, hop! Rentrez chez vous, ok? Joyeux noël! Allez.
(Tout le monde part se souhaitant un Joyeux Noël. Seul Wendy reste).
Chandler: Bon, mon Dieu, braves gens! (Il commence à froler la porte, se retourne et voit Wendy) Tu ne pars pas?
Wendy: Non...Je ne pouvais pas te laisser tout seul.
Chandler: Ah, merci.
Wendy: Enfin, je ne peux pas partir tant que leur fête de Noël en bas n'est pas finie, il y a des assureurs énervés qui recherchent leur jambon.
Chandler: Ah. (Le téléphone sonne) Chandler Bing.
Appartement de Monica et Chandler. Monica est au téléphone. Le haut-parleur est en marche, de cette façon le reste du groupe peut entendre la voix de Chandler.
Monica: Salut chéri! Nous sommes tous là, on veut juste te souhaiter un Joyeux Noël.
Les autres sauf Phoebe: (simultanément) Joyeux Noël!
Phoebe: (au même moment que les autres) Bal-bla-bla!
(Tout le monde la regarde)
Chandler: Ah, Joyeux Noël, vous me manquez les gars!
Monica: Alors, c'est terrible? Est-ce que tout le monde travaille vraiment dur?
Chandler: Ah, et bien non, c'est juste euh, moi et Wendy.
Monica: Wendy?-Ca ressemble à un nom de fille ça.
Chandler: C'est ça. Est-ce que je ne t'ai pas parlé d'elle?
Monica: Hmmm, hmmm, comme la fois où tu as oublié de mentionner le réveillon. Où sont les autres?
Chandler: Je les ai renvoyés chez eux.
Monica: Oh, tu es un patron tellement formidable! Elle est belle?
Chandler: Euh, euh,...
Ross: (à voix basse) Réponds lus vite, réponds plus vite!
Chandler: Je ne sais pas!
Ross: (toujours à voix basse) Réponds mieux que ça, réponds mieux que ça.
Chandler: Je n'y pense pas de cette façon, tu sais, c'est une, c'est une collègue.
Monica: Qu'est-ce qu'elle fait?
Chandler: Oh, elle est vice-présidente régionale, elle est....juste sous moi.
Monica: Elle est QUOI?
Chandler: EN-DESSOUS de moi!
Joey: Oh, attends, c'est la Wendy première dauphine de Miss Oklahoma?
Monica: Quoi?
Chandler: Et bien, elle....elle n'a pas gagné...
Monica: D'accord, bien, je devrais peut-être te laisser travailler avec la deuxième plus belle fille de l'Oklahoma.
Chandler: et bien, deuxième plus belle cette année-là, je veux dire, de toutes les filles de l'Oklahoma, elle est probablement...
Rachel: (l'interrompant) Oh Chandler, arrête de parler!
Chandler: Chérie, il n'y a vraiment pas de quoi s'inquiéter.
Monica: Ok.
Chandler: Je suis sérieux!
Monica: OK!
Chandler: Joyeux Noël.
Monica: Joyeux Noël.
Chandler: Joyeux Noël, les gars!
Les autres: Ouais, Joyeux....Noël.
Phoebe: Bla-bla-bla.
De retour à la salle de conférence de Tulsa.
Chandler: (raccrochant le téléphone) Ma femme te dit "Salut".
Wendy: Ah. Conversation amusante?
Chandler: Ah ben, elle a cette idée bizarre que, euh, t'sis, juste parce qu'on est tous les deux, qu'il va se passer quelque chose.
Wendy: Hein? Vraiment?-Hmmm, ce serait si terrible que ça? (Elle tient la cravate de Chandler faisant glisser doucement ses mains sur la cravate, se rapprochant de lui).
Chandler: Ce n'est probablement pas le plus importent mais, tu mets du jambon sur la seule cravate que j'aie.
(Elle se rapproche de lui).
(Chandler essaie d'éviter Wendy)
Chandler: Oulah, bas les pattes, Mam'zelle! (Il fait un pas en retrait mais elle s'attache toujours à sa cravate).
Wendy: (riant)...Mam'zelle?
Chandler: Je ne sais pas, je n'ai pas l'habitude de me faire draguer!....(Elle lâche sa cravate) Attends une minute....est-ce que je sui sexy en Oklahoma?
Wendy: Pour moi oui....(Elle s'approche de lui une nouvelle fois, elle l'enlace)
Chandler: (flatté) Non...non...(réalisant) NON! (Il se recule loind d'elle) Ecoute, je suis, je suis marié!
Wendy: Alors? Je suis mariée. (Elle lui montre son alliance)
Chandler: Je suis heureux en ménage.
Wendy: Oh. Ca ressemble à quoi?
Chandler: OK. Ecoute, je suis désolé...
Wendy: Sérieusement? Heureux en ménage? Donc ce coup de fil avan, c'était heureux....?
Chandler: Et bien, écoute, ce n'est pas faciel de passer tout ce temps loin de l'autre, tu sais. Elle a le droit d'être un peu paranoïaque...ou, dans ce cas, perspicace! Tu sais, elle est géniale, et belle, et intelligente, et si elle était là maintenant...elle te botterait le cul. Ecoute, tu es une personne vraiment sympa....vol de jambon et adultère mis à part. Mais, ma femme est assez géniale et il ne se passera jamais rien entre nous.
Wendy: Ok, laisse-moi te poser une question: si ce que tu vis avec ta femme est si génial, alors pourquoi tu passes Noël avec moi?
(Chandler commence à y réfléchir)
Flash-Back
Londres, la chambre d'hôtel de Chandler. Il était sur le point de se coucher quand Monica lui rend visite et ils commencent à parler.
Chandler: Je veux dire, tu étais la plus belle femme dans la pièce ce soir!
Monica: Vraiment?
Chandler: Tu blagues? Tu es la plus belle femme dans la plupart des pièces...(Elle saute et l'embrasse). (Interrompant le baiser) Oulah, oulah! Qu'est-ce qui se passe? Toi et moi, on flirte! Toi et moi, on flirte?
Monica: Et bien, plus maintenant.
Chandler: Mais on fait rien.
Monica: Je sais, j'ai juste pensé que ça pourrait être sympa.
Chandler: A quel point tu es saoule?
Monica: Assez saoule pour savoir ce que je veux. Pas assez pour que tu te sentes coupable d'abuser de moi.
Chandler: (pensant) C'est la dose idéale!
Monica: Ok!
(Ils courent jusqu'au lit, s'assoient et recommencent à flirter).
Monica: (l'interrompant) Tu sais ce qui est bizarre?
Chandler: Quoi?
Monica: Ca ne semble pas bizarre!
Chandler: Je sais.
Monica: Tu embrasses vraiment très bien.
Chandler: Et bien, j'ai déjà embrassé au moins quatre femmes. (Ils s'embrassent encore) Tu veux aller sous les couvertures?
Monica: Hmmm-hmmm!
Chandler: Ok.
(Ils le font et enlèvent leurs vêtements)
Monica: Wouah! tu as été rapide!
Chandler: Ca tombe bien que la vitesse t'impressione...
Monica: On va se voir tout nu.
Chandler: Ouaip!
Monica: Tu veux qu'on le fasse en même temps?
Chandler: On compte jusqu'à trois?
Monica: Un!
Chandler: Deux!
Monica: Deux!
Ensemble: Trois! (Il se glissent sous les couvertures et se regardent. Ils refont surface avec un air à la fois stupide et grimaçant).
Chandler: Bon, je pense qu'il est juste de dire que notre amitié est bien foutue.
Monica: Eh, on était pas si proche que ça de toute façon!
Chandler: Eh! (Ils recommencent à s'embrasser).
Flash-Back
Un couloir d'hôpital. Monica et Chandler parlent.
Chandler: Alors, tu vas vraiment sortir avec cet infirmier?
Monica: Et bien, euh, si toi et moion fait que prendre du bon temps, j'ai pensé, pourquoi ne pas prendre du bon temps avec lui.
Chandler: Tu sais, je ne sais pas si tu as regardé la définition de "prendre du bon temps" dans le dico...;Et bien moi, je l'ai fait et techniquement c'est deux amis qui tiennent beaucoup l'un à l'autre, qui s'envoient au septième ciel et qui veulent juste passer plus de temps ensemble. Mais si tu as cette nouvelle version du dico qui fait que tu es en colère contre moi alors je préfèrerais qu'on s'en tienne à ma version. Je suis trop nul pour ça...
Monica: Je pense que tu t'en tires mieux que tu ne le crois.
Chandler: Vraiment? Ok, alors....
Monica: (l'interrompant) Faut savoir s'arrêter.
Chandler: Tu sais, je sentais qu'il fllait que je m'arrête. Bon, on est d'accord?
Monica: Oui. (Ils s'embrassent et, au moment où elle commence à partir, Chandler commence à danser) Ne danses pas.
Chandler: D'accord!
Flash-Back.
La boutique de souvenirs de Las Vegas. Monica et Chandler entrent.
Monica: Je ne peux pas me marier si je n'ai pas quelque chose de vieux, d'emprunté, de neuf et de bleu.
Chandler: Ok, d'accord, d'accord, d'accord! Ok! (Il prend un pull bleu) Ok. Voilà un quelque chose, quelque chose de neuf et de bleu.
Monica: Tu es si efficace. Je t'aime!
Chandler: Allons-y! (Il commence à partir)
Monica: Non-non-non, attends! Il nous faut un truc vieux!
Chandler: Oh, ok, j'ai un préservatif dans mon portefeuille que je garde depuis que j'ai douze ans.
Monica: Ca ira!
Chandler: Je ne crois pas.
Monica: Ok, maintenant, il nous faut quelque chose d'emprunté!
Chandler: (il regarde autour de lui) Voilà....prends ça. (Il lui tend un sweat)
Monica: C'est du vol!
Chandler: Non, nous-nous le rendrons! Mets-le sous ta robe.
(Elle le met sous sa robe et ressemble à une femme enceinte)
Monica: Oh. (Elle frotte son faux ventre)
Chandler: Ok, une chose à la fois. (Ils courent hors du magasin pour se marier)
Flash-Back.
Appartement de Monica et Chandler. Chandler regarde le livre de mariage quand Monica entre.
Monica: Ecoute, hum, j'ai réfléchi, ce n'est pas juste de ma part de te demander de dépenser tout ton argent pour notre mariage. Je veux dire, tu travailles, tu travailles vraiment dur pour ça.
Chandler: Ben.
Monica: Eh, tu as travaillé pour ça.
Chandler: Ecoute, j'y ai pensé aussi, et je suis désolé. J'ai pensé qu'on pourrait dépenser autant d'argent que tu veux pour le mariage.
Monica: Vraiment?!
Chandler: Ouais, je suis catégorique. Oui, écoute, quand j'ai fait ma demande, je t'ai dit que je ferais n'importe quoi pour te rendre heureuse, et si pour cela on doit faire un mariage parfait alors c'est ce que nous allons faire.
Monica: Oh, tu es adorable. (Il s'étreignent et s'embrassent) Oh, mais attends, que fais-tu de l'avenir et du reste?
Chandler: Eh, oublie le futur et le reste! Bon, on aura que deux enfants et alors? On choiira qui sera notre préféré et on le fera aller à l'université.
Monica: Tu as pensé à tout ça?
Chandler: Oui.
Monica: Combien d'enfants on aurait eu?
Chandler: Euh, quatre, un garçon, des jumelles et un autre garçon.
Monica: A quoi d'autre as-tu pensé?
Chandler: Et bien, aux trucs comme l'endroit où nous irions vivre, tu sais? Genre une petite ville de banlieue où nos enfants pourraient faire du vélo. Tu sais, on pourrait avoir un chat avec une clochette sur son collier et on l'entendrait chaque fois qu'il traverserait la chatière. Bien sûr, on aurait un appartement au-dessus du garage où Joey finirait ses jours.
Monica: (riant) Tu sais quoi? Je-je ne veux pas d'un grand, méga mariage.
Chandler: Mais si.
Monica: Non, je veux toutes les choses que tu viens de dire. Je veux une vie de famille.
Chandler: T'es sûre?
Monica: Hmmm-hmmmm.
Chandler: Je t'aime tellement.
Monica: Je t'aime. (Ils s'embrassent)
Appartement de Monica et Chandler. Tout le monde est là sauf Chandler: ils ouvrent leurs cadeaux.
Rachel: (ouvrant le cadeau de Ross: c'est une écharpe rouge) Oh, je l'adore!
Ross: Vraiment? Tu ne vas pas la rendre?
Rachel: Ben, pas dans la seconde!
Phoebe: (à la fenêtre) Eh regardez les gars, il neige!
(Les autres se lèvent et vont à la fenêtre)
achel: Oh wouah, c'est si beau...
Ross: Wouah, tu as raison!
(Ils restent un moment silencieux, regardant par la fenêtre)
Monica: "Wendy", c'est un prénom de grosse.
Phoebe: On n'en a pas fini avec ça?
Monica: Ok, bien. Parlons de la neige.-Vous pensez qu'il neige à Tulsa, où mon mari s'envoit en l'air sur la photocopieuse?
(Peu de temps après, Chandler entre)
Chandler: Salut!
(Surpris, tous s'avancent vers lui)
Ross: Oh mon Dieu...
Joey: Eh-eh! Voyez-ous ça, c'est un miracle de Noël!
Monica: Qu'est-ce que tu fais là?
Chandler: Je voulais être avec vous. Vous m'avez tellement manqué.
Joey: Hey, hey, euh, qui t'as manqué le plus?
Chandler: Monica.
Joey: Compris (il fait un clin d'oeil)
Chandler: Je ne veux plus jamais te quitter!
Monica: Mais je croyais que si tu t'en allais, tu serais viré.
Chandler: Il se trouve qu'ils ne peuvent pas me virer, j'ai démissionné.
Monica: Quoi?
Ross: Quoi, tu as vraiment quitté ton job?
Chandler: Ouais! C'est un boulot stupide, et je ne supportais plus de te quitter. Et pourquoi je devrais être le seul qui ferait un truc qu'il ne veut pas faire?
Rachel: Qu'est-ce que tu veux vraiment faire?
Chandler: (réalisant) Je n'y ai pa encore réfléchi!
Monica: Oh mon Dieu!
Chandler: Je sais, j'aurais dû t'en parler avant.
Monica: Non, si c'est ce que tu veux faire, je pense que c'est super!
Chandler: Merci!
Phoebe: Chandler, ta présence ici est le plus beau cadeau de Noël que je puisse imaginer.
Chandler: (flatté) Ah...
Phoebe: Maintenant donne-moi mon vrai cadeau.
(Chandler tend une enveloppe à Phoebe, et quelques-unes de plus à Monica)
Phoebe: (à Chandler) Merci.
Chandler: (à Monica) Voilà. Passe celle-là, tu veux....(il montre les autres)
(Monica donne les enveloppes à Ross, Joey et Rachel)
Ross: Oh, eh...
(Ils ouvrent tous leurs enveloppes)
Ross: (lisant sa carte) "Un don a été fait en votre nom au ballet de la ville de New York".-Comment t'as su?
Rachel: Qu....tu plaisantes? Je ne peux pas rendre ça.
Chandler: Je....j'ai pensé qu'il était temps de penser à d'autres personnes. En plus, ce cadeau dit quand même "Je vous aime les gars".
Joey: Le mien est pour Lilian Myers.
Générique de fin
Appartement de Monica et Chandler. Monica est en train de faire le ménage, Chandler est assis sur le canapé, il regarde les offres d'emploi dans le journal.
Chandler: Actuaire...non. Comptable...non. Danseur topless...(Il se regarde, vérifie tout, puis hoche de la tête satisfait et souligen l'annonce) (A Monica) Eh, tu sais ce que je viens de réaliser? Tu es la seule salariée du ménage. Tu portes la culotte. Je ne fais rien, je suis un homme entretenu!
Monica: Et oui! (Elle prend un billet dans son sac, le tend à Chandler) Eh, voilà vingt dollars. Pourquoi n'irais-tu pas t'acheter quelque chose de sympa demain pendant que je suis au boulot?
(Chandler regarde le billet, pensif....puis il regarde l'offre du journal et effectue quelques pas de danse pour voir s'il est fait pour ce job...)
FIN