479 fans | Vote

#510 : Celui qui avait une sœur un peu spéciale

Episode Celui qui avait une sœur un peu spéciale

Scénario : Shana Goldberg-Meehan - Réalisation : Dana J. DeVally
Guests : George Newbern (Danny) June Gable (Estelle Leonard) Lee Arenberg (The Man)
 
C’est Noël. Ross s’adapte difficilement à une vie sans travail. Phoebe se porte volontaire pour travailler à l’Armée du Salut. Grâce à Monica, Rachel a enfin un rendez-vous avec Danny, qui a tout de même une drôle de relation avec sa sœur. Comme Joey n’arrive plus à décrocher un rôle, Ross le fait écrire, mais les résultats sont peu convaincants.

Popularité


4.7 - 10 votes

Titre VO
The One With The Inappropriate Sister

Titre VF
Celui qui avait une sœur un peu spéciale

Première diffusion
17.12.1998

Première diffusion en France
14.03.1999

Plus de détails

Ross tourne en rond chez les garçons : il ne travaille plus, et s’ennuie. Joey lui conseille d’apprendre à se relaxer, mais Ross ne peut se résoudre à ne rien faire de ses journées. Pourtant, lorsque Joey lui apprend à passer des appels anonymes au bureau de Chandler, il se déride.

Tous se retrouvent au Central Perk. Phoebe est fière de leur annoncer qu’elle va être bénévole pour collecter des dons, les fêtes approchant. Elle a droit au meilleur emplacement. A cet instant, Danny entre dans le café, Rachel tente de l’ignorer. Monica prend donc les choses en main et décide d’inviter Danny à diner pour Rachel, étant donné qu’elle a du mal à s’y prendre avec lui.

De son côté, Joey ne comprend pas pourquoi il a échoué à une audition pour jouer le rôle d’un italien. Il n’a aucune autre proposition de travail.

Quant à Phoebe, elle commence son bénévolat et prend son travail très à cœur. Mais tout ne se passe pas comme prévu : un passant se permet de faire sa monnaie et de se servir directement dans le pot à don.

De retour chez lui, Joey se remet en questions. Ross lui suggère alors une idée : il pourrait écrire son propre scénario. Ross décide de le coacher, et lui compose un programme d’écriture. Chaque jour, il devra travailler quelques pages.

Rachel rentre chez elle : elle a vu Danny avec une femme dont il semblait très proche dans le métro. Monica la persuade de maintenir son diner avec lui.

Joey est particulièrement sérieux et travaille à son scénario pendant que Chandler s’amuse à lancer des balles dans un saladier avec une cuillère. Il convainc Joey de faire une pause et de le rejoindre. Joey ne se fait pas prier. De ce fait, lorsque Ross rentre pour superviser le travail du jour de Joey, il est mécontent : il a passé l’après-midi à écrire les règles du jeu des « boules de feu », qu’ils ont inventé. Ross confisque donc les balles aux garçons, et ne les rendra que lorsque Joey aura rédigé ses pages de scénario.

Pour Phoebe, les choses continuent à mal se passer : des passants jettent des ordures, un autre son mégot si bien que le pot à dons prend feu.

Rachel rentre de son rendez-vous avec Danny : il lui explique qu’elle ne peut pas entrer chez lui car il héberge sa sœur. Celle-ci les entend discuter sur le palier, et ouvre la porte de l’appartement. Rachel entre donc mais a la surprise d’assister à des scènes de chamailleries étonnantes entre Danny et sa sœur.

Le lendemain, chez Monica et Rachel, Phoebe s’indigne du comportement des passants envers son pot à dons. Elle décide d’être plus ferme. Rachel demande à Ross et Monica quelle était leur relation à l’époque de leur enfance. Elle explique qu’elle trouve la relation de Danny et sa sœur étonnante voire déplacée : ils se battent en permanence. Mais Monica explique que depuis qu’ils sont adultes, ils n’ont plus ce comportement. Pourtant, une simple provocation suffit à les ramener en enfance.

Chandler attend Joey pour aller à un match, mais Ross le lui interdit : il n’a pas terminé son travail. Chandler estime que si Ross est si ferme avec son ami, c’est car il s’ennuie. Les deux hommes se disputent. Ross en arrive même à déchirer les billets pour le match, afin d’être sûr que personne n’y aille.

Plus tard dans la journée, tous se retrouvent au café, avec Danny et sa sœur. Leur complicité met particulièrement mal à l’aise toute la bande. Leurs gestes sont en effet ambigus.

Du côté de la rue, Phoebe est tellement méfiante envers les passants qu’elle en devient désagréable avec les personnes qui souhaitent faire un don. Son responsable la retrouve : il a eu des plaintes et elle doit s’en aller dans un endroit moins en vue.

Avant leur rendez-vous de la soirée, Rachel retrouve Danny : elle veut annuler leur diner, elle n’approuve pas sa proximité avec sa sœur. Danny se défend : étant donné qu’elle n’a pas de relation proche avec ses propres sœurs, elle ne peut pas le comprendre. Mais lorsque sa sœur arrive pour lui faire prendre son bain, Rachel est certaine de sa décision.

Quant à Chandler, en rentrant chez lui, il retrouve Ross. La situation est tendue. Lorsque Joey arrive, il annonce qu’il a rédigé ses pages et souhaiterait que ses deux amis lisent le scénario à voix haute. Ils acceptent. En réalité, Joey a mis en scène des excuses mutuelles pour rapprocher les deux amis. Son plan fonctionne, Chandler et Ross réalisent qu’ils ont tous les deux torts pour leur comportement. Les excuses deviennent sincères. Joey en profite pour les remercier tous les deux pour leur soutien. Enfin, il sort ce qui lui a pris le reste de la journée : une boule de feu géante…

Plus tard dans la journée, Joey demande à Monica et Rachel de lire son scénario à voix haute. Elles acceptent avant de se rendre compte qu’il s’agit d’un scénario lesbien…

 

[Scène: Chez Chandler, Joey et Ross, Ross nettoie le frigo. Joey sort de sa chambre. Il a l'air de s'être juste réveillé.]

Joey: Qu'est-ce que tu fais?

Ross: J'ai...réorganisé le frigo. Regarde, étagère du bas: viande et produits laitiers. (Il n'y y a rien sur l'étagère.) Etagère du milieu: fruits et légumes. (Il y a une tomate solitaire.) Et étagère du haut: produits périmés. (L'étagère est complètement remplie.)

Joey: Pourquoi est-ce que tu fais ça?

Ross: Parce que je m'ennuie...à me mettre une balle. Je suis déjà allée à la banque, à la poste, et chez le teinturier.

Joey: Mec, tu viens de décrire ce que je fais en 7 jours. Tu dois répartir un peu, tu vois. T'as jamais été au chômage?

Ross: Hey, je suis pas au chômage. Je prends une année sabbatique!

Joey: Hey, c'est pas la peine de frimer avec ta culture religieuse, ok. (Ross a l'air confus.) Un type dans ta situation a besoin de savoir se relaxer. Tu comprends?. Pourquoi tu crois qu'on a ces fauteuils confortables? Hein?...viens là... assis. (Ross s'assoit.) Prêt? (Joey met le repose-pied en place.) Ahh!! (Il incline complètement le fauteuil.) Ohh, ouais!! Hein?!

Ross: Et alors, on ne fait que s'asseoir?

Joey: Ohh, non, non. On ne fait pas que s'asseoir. (Joey s'assoit et appuie sur la touche mémoire de son téléphone.) Chhhuut. (Ça commence à sonner.)

Chandler: (Décroche le téléphone dans son bureau) Allô, Chandler Bing à l'appareil.

Joey: (Avec une voix de femme aiguë) Allô Mr. Bing...Je vous aime.

Chandler: (En colère) D'accord, qui que ce soit, arrêtez de m'appeler! (Ross et Joey rit en silence.) Ça fait six mois! C'est pas drôle!

Joey: Mais je vous aime.

Chandler: Fichez-moi la paix! Pour l'amour de Dieu, fichez-moi la paix!!! (Joey raccroche.)

Joey: Et on est seulement mercredi. (Il incline son fauteuil.) Ohh.

 

GENERIQUE DEBUT

[Scène: Le Central Perk, Chandler, Ross, Joey, Monica et Rachel sont là. Phoebe entre en faisant sonner une cloche.]

Phoebe: Salut tout le monde, devinez quoi?

Chandler: Les Anglais ont débarqué?

Phoebe: Ohh, toi et tes manières. (Elle sonne la cloche devant lui et s'assoie.) Puisque c'est Noël, je vais être une de ces personnes qui collecte les dons.

Tous: Ohh.

Phoebe: (Excitée comme une puce) Ouais, j'ai déjà ma cloche et bientôt...j'aurai mon seau.

Chandler: Ohh.

Phoebe: Ouais, ouais, je vais être là dehors à répandre la joie parmi les gens. C'est-à-dire que, l'année dernière, j'ai répandu un peu de joie mais pas vraiment assez. Alors cette année, je vais me faire toute la ville.

Monica: Tu sais, je connaissais une fille au lycée qui faisait ça. Elle était très populaire. (Chandler se marre.)

Joey: Alors Pheebs, où est-ce que tu vas faire ça, faire sonner ta cloche?

Phoebe: Ohh, ils m'ont refilé un super endroit. Pile devant Macy's (Note de traduction: un grand magasin comme Bloomingdale's où travaillait Rachel.). Ouais, ils donnent presque jamais un si bon emplacement à un débutant, mais je suis la seule qui sait chanter "Joyeux Noël" en 25 langues. (Elle sourit vicieusement.) J'ai menti.

Rachel: Oh mon dieu. Ok les gars, voilà Danny. Regardez. Mais regardez ça. (Il va vers le bar et passe donc près du canapé.) Vous voyez?! Il fait encore semblant de ne pas être intéressé. Ohh, il arrive. Faites comme si on ne le connaissait pas. On a oublié qui il est.

Danny: Salut.

Tous: Hey Danny.

Monica: Danny? Tu connais Rachel? Elle est sympa. Elle est pas moche, hein?

Rachel: Merci, Mon.

Danny: Non, pas du tout.

Monica: Tu veux sortir avec elle un soir?

Rachel: Monica!!!

Danny: (Regarde Monica) Absolument! Ça marche vendredi?

Monica: Vendredi, c'est parfait...Elle est impatiente d'y être.

Danny: (A Monica) Pendant cette soirée, je pourrai lui parler directement? (A Rachel) On se voit vendredi. (Il sort.)

Rachel: (Un peu en pétard.) Okay. C'était quoi ça? Tu sais quoi? Me répond pas. (Elle glousse.) J'ai un rendez-vous avec Danny.

[Scène: Le bureau d'Estelle (l'agent de Joey), Joey est là.]

Joey: Comment j'ai pu ne pas avoir le rôle? La pièce parlait d'un acteur italien de 29 ans qui habite Queens.

Estelle: Eh bien, Talia Shire était disponible.

Joey: C'est une femme!

Estelle: Qu'est-ce que tu veux que je te dise? Elle s'est battu pour ce rôle.

Joey: (Très découragé) Okay, autre chose?

Estelle: Eh bien, tu vas encore refuser mais...du porno gay.

[Scène: Devant Macy's, Phoebe collecte des dons et fait sonner sa cloche.]

Phoebe: Joyeuses Fêtes. Feliz Navidad. Allo, et Joyeux Noël. (Un homme met quelques pièces dans on seau.) Ohh merci monsieur. Voilà de la joie. (Elle remue sa main de haut en bas comme si elle répandait de la joie.)

Monica: Phoebe!

Phoebe: Hey!

Monica: Je voulais juste voir comment ça se passe.

Phoebe: Ben, ça va pas mal.

Monica: (Sort son portefeuille.) Bien, bien, laisse-moi t'aider un peu.

Phoebe: Oh, merci!

Monica: Ouais!

Phoebe: Wow! (Monica dépose de l'argent dans le seau de Phoebe.) C'est une nouvelle veste en daim? Elle a l'air vraiment très cher.

Monica: Ouais, un peu. (Elle met plus d'argent dans le seau.)

Phoebe: Tu t'es fait faire une manucure?

Monica: Oui Phoebe, mais voilà tout ce que j'ai. Okay? (Elle verse le reste de sa monnaie dans le seau.)

Phoebe: Okay! Merci! Joyeuses Fêtes, voilà ta joie. (Elle remue le bras et répand sa joie.) (Un homme passe et dépose un billet de 1 dollar.) Merci! Et Joyeuses Fêtes. (L'homme reprend de la monnaie dans le seau.) Attendez, vous ne pouvez pas reprendre l'argent.

L'homme: Je fais la monnaie. J'ai besoin de monnaie pour le bus.

Phoebe: Mais vous ne pouvez pas laisser le dollar? Cet argent est pour les pauvres.

L'homme: Je suis pauvre! Je prends le bus!

Phoebe: Okay, Bonnes Fêtes et tout, mais quand même...

L'homme: Lâche-moi, blondinette! (L'homme s'en va très vite.)

Phoebe: Oh, je vais lui refiler autre chose que de la joie, moi... (Elle lui jette un regard mauvais.)

[Scène: Chez Chandler, Joey et Ross, Joey raconte à Ross pourquoi il n'a pas eu le rôle.]

Joey: Ce rôle était parfait pour moi! J'arrive pas à croire que je l'ai pas eu!

Ross: Je suis désolé, mon pote. Hey, tu sais ce que tu devrais faire? Tu devrais agir, faire que quelque chose t'arrive à toi. Tu sais, comme-comme écrire une pièce. Ecrire un film! Hein!? Je veux dire... pense aux gars de Will Hunting!

Joey: Arrête, Ross, sois réaliste, tu veux? Si j'écrivais un truc, j'aurais aucune chance que ces types-là jouent dedans? (Ross regarde Joey dans les yeux jusqu'à ce qu'il comprenne.) Attends un peu, je pourrais jouer dedans!

Ross: C'est possible aussi.

Joey: Je sais pas écrire! Enfin, je suis un acteur, je suis pas assez discipliné pour ça, tu vois? Je peux pas le faire.

Ross: Je t'aiderai. Ouais, je vais te concocter un planning et m'assurer que tu le suis. Et en plus, ça me donnera quelque chose à faire.

Joey: Vraiment? Tu-tu ferais ça pour moi?!

Ross: Ouais!

Joey: Merci!

Ross: (attrape un bloc-notes et s'assoie) Très bien, on va commencer tranquillement. La seule chose que tu auras à faire ce soir, c'est trouver un nom pour ton personnage principal.

Joey: Fini!

Ross: Et ça peut pas être Joey.

Joey: C'est pas Joey.

Ross: Ou Joseph.

Joey: (déçu) Oh.

[Scène: Chez Monica et Rachel, Rachel entre. Monica sort de sa chambre portant seulement un peignoir.]

Monica: Hey, quoi de neuf?

Rachel: Je viens de voir Danny prendre le métro avec une fille et il avait le bras sur son épaule.

Monica: Oh, ma puce, je suis désolée.

Rachel: Eh bien, tu devrais l'être, tout ça est de ta faute! Tu as fourré ton nez dans notre relation!!

Monica: Vous n'aviez pas de relation!!

Rachel: Non, mais je me débrouillais pas mal et tout allait suivant le plan prévu!

Monica: Je t'en prie, arrête avec ton plan! Et alors, et alors, tu l'as vu avec une fille? On s'en fiche! Ça veut rien dire du tout! Maintenant écoute-moi, tu vas passer une soirée avec Danny et tu vas être si charmante qu'il va complètement oublier cette idiote du métro.

Rachel: Elle avait l'air un peu idiote. T'as raison. D'accord, je vais tout simplement aller à ce rendez-vous. Je vais aller à ce rendez-vous. C'est le nouveau plan. (Rachel va dans sa chambre et ferme sa porte. Ce qui permet à Monica de laisser sortir Chandler de sa chambre.)

Monica: Allez, dépêche-toi! (Chandler sort en courant et ferme la porte derrière lui. Après un court instant, la porte s'ouvre et Chandler se précipite, attrape Monica, l'embrasse et ressort.)

[Scène: Chez Chandler, Joey et Ross, Joey essaye d'écrire son film, Chandler joue à un jeu sur le comptoir, il essaye de lancer une balle de ping pong dans un bol avec une cuillère.]

Joey: Hey, comment tu épelles soupçonneux?

Chandler: Pourquoi?

Joey: Parce que je pense que ce personnage va être soupçonneux sur des trucs. (Chandler réussit à atteindre le bol.)

Chandler: Oui! Chandler Bing, 7! Chandler Bing, 0.

Joey: Tu me rends dingue avec ton truc!

Chandler: Okay, j'arrête.

Joey: N'arrête pas! Mets le bol plus loin! Même Ross aurait pu réussir ce coup-là! (Chandler fait glisser le bol jusqu'au bout du comptoir. Il essaye à nouveau, mais il frappe trop fort avec la cuillère et la balle s'envole.) Ben, t'es nul! Mais au moins t'es nul à un jeu de mecs maintenant.

Chandler: Tu veux jouer?

Joey: Chandler, je peux pas jouer, Ross va bientôt rentrer. Et je dois écrire cinq pages entières si je veux tenir son planning.

Chandler: Ben alors, joue pendant une demi-heure et après écrit jusqu'à ce qu'il rentre.

Joey: (saute sur place) Génial! Mais euh, écoute, on pourrait pas remonter un peu le niveau?

Chandler: Je suis intrigué.

Joey: D'accord, on a juste besoin d'un peu d'essence à briquet.

Chandler: Okay, mais fais gaffe, parce que je veux récupérer notre dépôt de garantie.

Joey: Ouais, je crois qu'on a dit adieu à notre dépôt de garantie le jour où on a inventé le jeu de fléchettes avec des marteaux.

Chandler: Au fait, tu te rappelles quelle partie du mur n'est pas abîmée?

Joey: Euh ouais, juste ici. (Il donne un coup de poing à travers le mur à côté de la porte.)

[Scène: Devant Macy's, Phoebe sonne toujours sa cloche. Un type dépose de l'argent dans le seau.]

Phoebe: Merci, Joyeuses Fêtes. (Une autre femme approche et jette quelque chose dans le seau.) Eh, c'est un détritus. Jeune fille, vous ne pouvez pas... (La femme l'ignore et s'éloigne.) Hey! Arrêtez cette femme, elle a fait don d'un détritus! (Un autre type passe et balance son mégot dans le seau.) Hey!! (Le seau commence à fumer.) La charité brûle! Au secours! (Un autre mec passe avec un gobelet à la main, et Phoebe l'attrape.) Oh génial! Merci, j'ai besoin de ça. (Elle jette le contenu sur le seau enfumé. Soudain le seau est en flammes.) Whoa! Qu'est-ce que c'est que ça?! (Elle sent le gobelet.) (Au type.) Il est neuf heures du matin!

[Scène: Chez Chandler, Joey et Ross, Ross est en train de lire ce que Joey a écrit.]

Ross: Bon. (Lit.) Une pièce. Un homme entre, il a l'air soupçonneux. (Arrête de lire et tourne la page, elle est blanche.) C'est tout? (Joey hausse les épaules.) Joey, t'étais supposé écrire cinq pages pour aujourd'hui! Un incident intéressant inclus! (Jette un coup d'œil au reste du bloc-notes.) Et c'est quoi, c'est quoi tout ça?! (Lit.) Le guide officiel des règles du Fireball.

Joey: Ouais, c'est le euh, jeu auquel on était en train de jouer.

Chandler: (sort de sa chambre avec un extincteur, il porte des gants isolants, de cuisine) Oh ouais, c'est génial! Tu vois, tu prends une balle de tennis, un bol et de l'essence à briquet... [Note de trad: n'essayez pas ça chez vous! ;-) ] Hop!Hop! (Il éteint un petit incendie qui s'est rallumé dans sa chambre.)

Ross: Ça va aider ta carrière?! Hein? Je pensais que tu voulais être acteur, pas le créateur d'un jeu de cinglés; tu vas te faire poursuivre en justice avec ça!

Joey: T'as raison, t'as raison, je me remets au boulot.

Ross: (A Chandler) Et toi, tu devrais avoir honte! Tu devrais savoir que Joey a besoin de travailler. (A Joey) Allez, et que ça saute!

Joey: Hey! (Il essaye de lancer une balle de tennis brûlée dans le bol qui est près de Chandler, mais Ross intercepte la balle.)

Ross: Non! Ah-ah-ah-ah-ah! T'auras ça quand les cinq pages seront finies! (Après que Joey soit passé, Ross, qui souffre, jette la balle.) Ahh! (Chandler lui montre les tâches de brûlé sur ses gants de cuisine.)

[Scène: A l'extérieur de l'appartement de Danny, Danny et Rachel reviennent de leur rendez-vous.]

Danny: J'ai passé une très bonne soirée.

Rachel: Moi aussi. Je suis vraiment contente que Monica nous ait demandé de sortir ensemble. (Il l'embrasse.)

Danny: J'aimerais te faire entrer, mais euh, ma sœur est en visite et je crois qu'elle dort sur le canapé.

Rachel: Ta soeur? Ta sœur est endormie sur le canapé? (Danny fait signe que, "Oui.") Ohhh! Je l'ai vu avec toi dans le métro et maintenant elle dort sur le canapé!
La sœur de Danny: (ouvre la porte) Oh, je pensais bien t'avoir entendu.

Danny: Oh hey, chouette, t'es réveillée. Rachel, voici ma soeur Krista. Krista, voici Rachel.

Rachel: Salut!

Krista: Ravie de te rencontrer. Tu aurais du me dire qu'on aurait de la visite, je me serais mieux habillée!

Danny: Comme si ça pouvait améliorer les choses.

Krista: Tu es vraiment méchant! (Le frappe gentiment.)

Danny: Non toi! (Frappe aussi.)

Krista: Non toi! (Frappe aussi.)

Danny: Non toi! (Frappe aussi.)

Krista: Non toi! (Frappe aussi.)

Danny: Non toi! (Frappe aussi.)

Krista: Non toi! (Frappe plus fort cette fois.)

Danny: T'es morte ! Je t'aurai. (Il commence à la poursuivre en courant autour de Rachel deux ou trois fois jusqu'à ce qu'elle coure dans le salon et qu'il la plaque sur le canapé où il commence à la chatouiller.)

Rachel: (ne sait pas quoi faire) Euh, je suis heureuse de t'avoir rencontré. (Ils continuent de l'ignorer.)

 

PUBLICITE (USA)

[Scène: Chez Monica et Rachel, Phoebe se plaint auprès de Ross et Monica de l'histoire avec le seau.]

Phoebe: Personne! Personne ne respecte le seau! C'est incroyable ce que les gens mettent là-dedans! Regardez! (Tend la chose à Monica.) Okay, est-ce que ça ressemble à une poubelle à votre avis?

Monica: Non.

Phoebe: Est-ce que ça ressemble à un cendrier?

Monica: Non.

Phoebe: Est-ce que ça ressemble à un urinoir?

Monica: Aaaaaaahhh!! (Balance le seau par terre.)

Ross: Alors Pheebs, est-ce que tu vas y retourner ou quoi?

Phoebe: Bien sûr ! Mais je n'accepte plus toute cette merde. Okay? Finie la gentille dame avec son seau !

Monica: Ouais, t'as raison. Tu sais que tu es une dure, t'as vécu dans la rue.

Phoebe: Ouais, je vais redevenir la Phoebe de la Rue. Ouais! Oh mais tu sais quoi? Je ne peux pas complètement redevenir la Phoebe de la Rue parce qu'elle ne pourrait pas être amie avec vous, les gars. Désolée. (Part.)

Rachel: (sort de sa chambre) Hey!

Monica: Salut!

Rachel: Hey, umm, je peux vous demander quelque chose les amis?

Monica et Ross: Vas-y.

Rachel: Euh, j'ai pas de frères donc je ne sais pas, mais euh, est-ce que vous chahutiez ensemble?

Ross: Oh-oh, ouais.

Monica: Tout le temps. En fait, j'étais invaincue.

Ross: Euh, tu pesais 100 kilos.

Monica: Même, j'étais rapide comme un chat.

Rachel: Eh bien, j'ai rencontré la sœur de Danny hier, et euh c'était elle la fille du métro.

Monica: Oh, tu rigoles.

Rachel: Ouais, ils étaient vraiment tu vois... d'une humeur chahuteuse. Mais je suppose que c'est normal?

Monica: (se marre avec Ross) On ne, on ne chahute plus maintenant.

Ross: Ouais, pas depuis que je suis devenu trop fort pour toi.

Monica: Trop fort pour moi?

Ross: Ouais.

Monica: T'es près là? Parce que moi je le suis, mon pote! Alors tu veux te battre?

Ross: Ok c'est bon.

Monica: Prêt? (Ils s'attrapent le cou.) Lutte! (Ils commencent à se bagarrer.)

Rachel: Okay, vous savez quoi, euh c'est sympa en fait. Ça m'aide beaucoup. Merci. (Elle les laisse se battre.)

[Scène: Chez Chandler, Joey et Ross, Ross nettoie la table de baby-foot, Joey travaille sur son script.]

Chandler: (sort de sa chambre) Allez, les gars! On y va! Le match de hockey commence dans 20 minutes! Allez Joe!

Ross: Joey ne vient pas.

Joey: (A Chandler) J'ai pas fini mes cinq pages.

Chandler: Ben pourquoi tu peux pas les finir demain?

Ross: Parce que demain il refait les pages d'hier.

Joey: Les pages d'hier ne reflétaient pas le meilleur de mon œuvre.

Chandler: (A Ross) Pourquoi tu ne le lâches pas un peu? Okay? Peut-être que s'il se relaxe, il finira son job.

Ross: Je pense qu'il s'est assez relaxé, grâce à toi et à Fireball.

Joey: Mec, si tu crois que Fireball est relaxant, c'est que tu n'y as jamais joué.

Chandler: La seule raison que tu as de faire ça à Joey, c'est que tu t'ennuies. Mais c'est pas sa faute si tu es au chômage.

Ross: Je ne suis pas au chômage. Je prends une année sabbatique!!

Joey: Allez les mecs, ne vous battez pas.

Ross: Et la raison pour laquelle je fais ça, c'est que Joey est mon ami. Et si tu étais un ami, tu ferais la même chose.

Chandler: Oh, alors être un ami, ça veut dire agir comme un total crétin?

Ross: Et si c'était le cas? Alors tu serais un ami fantastique.

Joey: Hey-hey les gars, hey! Si on arrangeait tout ça avec une partie amicale de Fireball? Hein? Je débranche les détecteurs de fumée!

Ross: Si on arrangeait tout ça maintenant! (Il déchire les tickets.) Voilà! Maintenant personne ne va au match. Ha-ha-ha!

Chandler: J'ai payé pour ces tickets!

Ross: Non tu n'as pas payé. Tu as dit que tu le ferais, mais tu ne l'as jamais fait!

Chandler: Oh ouais! (Fait une remarque incompréhensible.)

[Scène: Le Central Perk, Monica, Rachel, Joey et Chandler écoutent Danny et sa sœur raconter une histoire.]

Danny: ...alors on arrive finalement au sommet de la montagne et tête de piaf ici présente (Sa soeur) a oublié l'appareil photo!

Joey: Oh, vous savez quoi, la même chose m'est arrivée une fois.

Chandler: Quand est-ce que ça t'est arrivé?!

Joey: Tu te rappelles pas la fois où on faisait du jogging dans le parc, qu'on a vu ce très joli petit oiseau et qu'on voulait prendre une photo... J'avais pas mon appareil!

Chandler: Oh ouais. D'abord poursuivre le gars du Churo, c'est pas du jogging. [Note de traduction: si quelqu'un sait ce que c'est qu'un " Churo", écrivez-moi.]

Krista: Oh, c'est tellement bon, (Un morceau de gâteau.) il faut que tu le goûtes. (Elle en prend un peu avec son doigt et le met dans la bouche de Danny. Puis elle en reprend et refait la même chose. Pendant ce temps-là, le reste du groupe n'arrive pas à y croire. A ce moment-là, ils en reprennent et un petit morceau tombe sur les cuisses de Danny.)

Danny: Oh, merde! J'en ai sur mon pantalon.

Krista: Laisse, je m'en occupe. (Elle saisit une serviette et essaye de l'essuyer. Le truc qui dérange le reste du groupe, c'est qu'elle le frotte tout près de son entrejambes avec la serviette. En fait, elle frotte son entrejambes. Chandler est prêt à bondir de sa chaise.) On ferait mieux de retirer ce pantalon là-haut ou alors cette tâche va rester.

Danny: Ouais. (A Rachel) Je vais le porter pour notre rendez-vous ce soir.

Rachel: Oh, super!

Chandler: Okay, bye! (Au groupe.) Oh mon dieu!!

Monica: J'arrive pas à le croire!

Rachel: Okay, vous voyez? Je vous l'avais dit!

Joey: Ouais, wow, désolé Rach'.

Chandler: Je peux pas croire qu'ils soient frère et soeur.

Joey: Ils sont frère et soeur!?!!

[Scène: Devant Macy's, Phoebe a orné son seau de différents panneaux. Comme "Nous ne sommes pas un urinoir!" et "Je n'ai pas d'info sur Macy's." Et d'autres trucs dans le style. Elle n'a pas l'air aimable non plus en faisant sonner sa cloche. Une vieille dame s'approche pour faire un don mais Phoebe l'arrête.]

Phoebe: Oh whoa-whoa-whoa! Attendez une minute, ouvrez votre main et laissez-moi regarder. (La dame ouvre sa main.) Vingt cinq cents. Dix cents. Peluches? Pas intéressée là-dedans. (Elle jette les peluches.) C'est quoi ça? Une pièce canadienne? Fichez le camp! (La dame s'éloigne.) (Un autre homme s'approche, une boisson à la main. Phoebe l'arrête aussi.) Whoa-whoa-whoa! Pas de boissons près du seau! Posez-la là-bas et ensuite vous pourrez faire votre contribution! (Le type commence à s'éloigner; il semble choqué.) Et tu peux aussi laisser tomber le regard de lapin blessé, toi là-bas! (Son patron et une collègue arrive.) Salut Bob! (La vieille dame d'avant passe à nouveau.) (A la vieille dame.) Je croyais que je t'avais dit de déguerpir!

Bob: Euh, Phoebe, on a reçu des plaintes et euh, on va vous déplacer vers un lieu un peu moins populaire.

Phoebe: Quoi?!

Bob: Umm, Ginger va reprendre ce coin.

Phoebe: Cette nana ne saura pas s'y prendre avec mon coin.

Bob: Ecoutez, soit vous partez, soit nous utilisons la force.

Phoebe: Bien. (Elle donne sa cloche à Ginger et commence à enlever ses panneaux.) (La vieille dame passe encore.) D'accord, je te donne un conseil. Fais gaffe à cette grognasse. (La vieille dame.)

[Scène: L'appartement de Danny, quelqu'un frappe à la porte et il va ouvrir.]

Danny: Oh, salut Rach! Je croyais qu'on avait dit sept heures?

Rachel: Oui euh, c'est-à-dire que, on remet ça à une autre fois.

Danny: Quoi?! Pourquoi?!

Rachel: Umm, toi-toi et ta soeur semblez avoir umm, une relation très spéciale, et...

Danny: Oh super! Cette relation spéciale encore! Pourquoi est-ce que les femmes ont un problème avec le fait que je sois proche de ma soeur?

Rachel: Bon, okay, écoute. Je ne sais pas, écoute, je ne sais pas exactement ce qui se passe, mais disons...

Danny: Est-ce que tu, est-ce que tu as des frères?

Rachel: Non, j'ai deux soeurs. Mais l'une d'elles a une énergie très masculine.

Danny: Tu es proche d'elles?

Rachel: Non-non, elles ne sont pas très sympas.

Danny: Okay, écoute, je t'aime vraiment bien. Okay? Je crois qu'on peut vivre quelque chose. Peu importe que je sois proche de ma famille, est-ce que tu vas laisser gâcher notre relation?

Rachel: Eh bien, euh, je-je ne sais pas. Tu vois, quand-quand tu présentes les choses de cette façon, tu vois, ça comme qui dirait...

Krista: (appelle son frère de la salle de bains) Danny! Dépêche-toi! L'eau du bain est en train de refroidir!

Danny: (voit le regard choqué de Rachel) Quoi?

Rachel: Oui, okay, on se voit plus tard. (Se lève et se précipite hors de l'appartement.)

[Scène: Chez Chandler, Joey et Ross, Ross est là quand Chandler entre.]

Chandler: Oh salut! Il y a des gosses qui jouent dans la rue, tu veux descendre et leur proposer un projet, bousiller leur journée?

Ross: Hey, puisqu'ils ont une balle, peut-être que tu peux coller des lames de rasoir dessus et leur apprendre un nouveau jeu, J'vais Avoir Besoin D'Points de Suture Ball.

Joey: (entre) Salut les mecs! J'étais à la bibliothèque pendant toute la matinée et j'ai déjà fini mes cinq pages pour aujourd'hui!

Ross: Yay!

Chandler: Génial! Maintenant on peut aller au match des Rangers! (Pause) Hier soir!

Joey: Non mon pote, Ross a déchiré les tickets!

Ross: Apparemment quand tu as peu de distractions, c'est plus facile pour toi de te concentrer. Hein?

Chandler: Ouais, ou bien alors quand t'as pas quelqu'un qui te colle. TOUTE LA SAINTE JOURNEE!!

Joey: Ouais, bon, c'est cool, mais le truc important c'est que j'ai fini. Et euh, je trouve que c'est vraiment bon, mais vous savez, ça m'aiderait beaucoup si je pouvais l'entendre. Alors est-ce que vous pourriez me le lire, les gars?

Chandler: D'accord. (Prend un script.)

Ross: D'accord. (Prend un autre script.)

Joey: Okay. (Lit.) "Un appartement new-yorkais typique. Deux mecs discutent." Ross. (Lui fait signe.) (Ross et Chandler commencent à lire le script de Joey à haute voix.)

Ross: Salut mec.

Chandler: Quoi de neuf?

Ross: A propos d'hier, j'avais tort. Je suis désolé.

Chandler: Non, c'est ma faute. Je suis désolé. J'ai mal réagi.

Ross: Peut-être que c'était notre faute à tous les deux, mais c'était dans l'intérêt de notre meilleur ami... (S'arrête et regarde Joey.) On pensait avant tout à notre meilleur ami.

Chandler: Je suis vraiment désolé. (Regarde Joey.)

Ross: Je ne suis qu'un pitoyable polentologist. (Arrête de lire.) D'accord Joey, on a compris. (A Chandler) Je suis désolé.

Chandler: (A Ross) Je suis désolé aussi.

Joey: Oh non! Non-non, continuez à lire! La meilleure partie va arriver. Continuez.

Ross: (lit le script.) Je suis désolé, Chandler.

Chandler: Je suis désolé, Ross.

Joey: Un homme séduisant entre. (Joue le rôle de l'homme séduisant.) Salut! Comment ça va, les gars? Je ne sais pas de quoi vous étiez en train de parler, mais je voudrais vous remercier tous les deux. Toi, (Ross) tu ne m'as pas laissé abandonner, et toi (Chandler) eh bien tu es le co-créateur de Fireball. The end.

Chandler: Ça, ça t'a pris toute la journée ?!

Joey: Non-non, ça m'a pris seulement cinq minutes. J'ai passé le reste de la journée à améliorer Fireball et j'ai créé Ultimate Fireball. (Il sort une boule bowling et une torche à propane.) Ha-ha!

 

GENERIQUE FIN

[Scène: Chez Monica et Rachel, Monica et Rachel vont lire un des essais d'écriture de Joey.]

Joey: (Lit la présentation de la scène.) Okay, un appartement new-yorkais typique. Deux filles discutent. (Monica et Rachel commencent à lire le script à haute voix.)

Monica: Salut, comment vas-tu, Kelly?

Rachel: Je vais très bien! Mince, Tiffany, tu sens vraiment bon!

Monica: C'est mon nouveau parfum. Pourquoi est-ce que tu ne t'approches pas un peu? Tu le sentiras mieux! (Elles continuent de lire.)

Rachel: Oh, Joey, tu sais que tu es vraiment malade!

Monica: C'est dégoûtant! (Elles lui lancent toutes les deux les scripts à la figure.)

Rachel: Je ne vais pas lire ça!

Joey: Quoi?! Attendez-attendez-attendez! L'homme séduisant était sur le point d'arriver!!

 

FIN

 

[Scene: Chandler, Joey, and Ross's apartment, Ross is cleaning out the fridge. Joey walks from his room. He looks like he just woke up.]

Joey: What are you doing?

Ross: I...reorganized the fridge. See, bottom shelf: meats and dairy. (There’s nothing on the shelf.) Middle shelf: fruits and vegetables. (There’s one lone tomato.) And top shelf: expired products. (The shelf is jammed packed.)

Joey: Why are you doing this?

Ross: Because I am bored...Out of my mind. I’ve already been to the bank, post office, and the dry cleaners.

Joey: Dude, you just described seven days worth of stuff. You’ve got to spread it out a little, you know. Haven’t you ever been unemployed?

Ross: Hey, I am not unemployed. I’m on sabbatical!

Joey: Hey, don’t get religious on me, ok. (Ross looks a little confused.) A guy in your position needs to be a little better at relaxing. You know. Why do you think we have the comfortable chairs? Huh...come here…sit down. (Ross sits down.) Ready? (Joey flips the foot rest up.) Ahh!! (He reclines the chair fully.) Ohh, yeah!! Huh?!

Ross: So what, we just sit?

Joey: Ohh, no, no. We’re not going to just sit. (Joey sits down and hits the speed dial button on the phone.) Shhh. (It begins to ring.)

Chandler: (Answering the phone at work) Hello, Chandler Bing.

Joey: (In a high pitched female voice) Hello Mr. Bing...I love you.

Chandler: (Angrily) Alright, whoever this is, stop calling me! (Ross and Joey laugh silently.) It’s been six months! It’s not funny!

Joey: But, I love you.

Chandler: Leave me alone! For the love of God, leave me alone!!! (Joey hangs up.)

Joey: And that’s Wednesday. (He reclines in his chair.) Ohh.

Opening Credits

[Scene: Central Perk, Chandler, Ross, Joey, Monica, and Rachel are there. Phoebe walks in ringing a bell.]

Phoebe: Hey you guys, guess what?

Chandler: The British are coming?

Phoebe: Ohh, you and your ways. (She shakes the bell at him and sits down.) Since it’s Christmastime. I’m going to be one of those people collection donations.

All: Ohh.

Phoebe: (Excitedly) Yeah, I already have my bell and later on...I get my bucket.

Chandler: Ohh.

Phoebe: Yeah, yeah, I’m going to be out there spreading joy to the people. I mean, last year, I spread a little joy but not really enough. So this year, I’m going to do the whole city.

Monica: You know, I knew a girl in high school who did that. She was very popular. (Chandler laughs.)

Joey: So Pheebs, where are you doing all, your bell ringing?

Phoebe: Ohh, they gave me a great spot. Right by Macys. Yeah, they hardly ever give such a good spot to a rookie, but I’m the only one who can sing "Merry Christmas" in 25 languages. (She smirks.) I lied.

Rachel: Oh my god. Ok you guys, there’s Danny. Watch. Just watch this. (He walks past the couch to the counter.) See?! Still pretending he’s not interested. Ohh, he’s coming over. Just pretend like we don’t know him. We’ve forgotten who he is.

Danny: Hey guys.

All: Hey Danny.

Monica: Danny? You know Rachel? She’s nice. She’s not bad to look at, right?

Rachel: Thanks, Mon.

Danny: Well, of course.

Monica: Do you want to go out on a date with her?

Rachel: Monica!!!

Danny: (Looking at Monica) Absolutely! Is Friday okay?

Monica: Friday’s perfect...She can’t wait.

Danny: (To Monica) On the date, I will be able to talk to her directly? (To Rachel) See ya Friday. (He walks out.)

Rachel: (Somewhat angrily) Okay. What the hell was that? You know what? Don’t answer me. (Giggling) I have a date with Danny.

[Scene: Estelle's (Joey's Agent) Office, Joey is there.]

Joey: How could I not get the part? The play was about a 29-year-old Italian actor from Queens.

Estelle: Well, Telia Shire suddenly became available.

Joey: She’s a woman!

Estelle: What can I say? She nailed it.

Joey: (Very discouraged) Okay, is there anything else?

Estelle: Well, you’re just going to say no again but...gay porn.

[Scene: In front of Macys, Phoebe is collecting donations and ringing her bell.]

Phoebe: Happy Holidays. Feliz Navidad. Allo, and Merry Christmas. (A man put some change in her bucket.) Ohh thank you sir. Here's some joy. (She waves her hand up and down as if she is spreading joy.)

Monica: (Walking in from off screen.) Phoebe!

Phoebe: Hey!

Monica: I just wanted to see how it's going.

Phoebe: Well, it's going okay.

Monica: (Taking out her wallet.) Well good, here let me help you out.

Phoebe: Oh, thanks!

Monica: Yeah!

Phoebe: Wow!

(Monica puts some change in Phoebe's bucket.)

Phoebe: Is that a new Swede jacket? It looks really expensive.

Monica: Yeah. I guess. (She puts more money in the bucket.)

Phoebe: Just get your nails done?

Monica: Yes Phoebe, but this is all I have. Okay? (She pours out the rest of her change purse into the bucket.)

Phoebe: Okay! Thanks! Happy Holidays, here's your joy. (She waves her arm and spreads her joy.)

(A man walks up and puts a dollar bill in.)

Phoebe: Thank you! And Happy Holidays.

(The man starts to take some change out.)

Phoebe: Wait, you can't take the money out.

The Man: I'm making change. I need change for the bus.

Phoebe: But, can't you leave the dollar? This money is for the poor.

The Man: I'm poor! I gotta take the bus!

Phoebe: Okay, Seasons Greetings and everything, but still…

The Man: Bite me, blondie! (The man storms off.)

Phoebe: Oh, I'm going to give him something else besides joy, just… (She scowls at him.)

[Scene: Chandler, Joey, and Ross's, Joey is telling Ross how he didn't get the part.]

Joey: That part was perfect for me! I can't believe I didn't get it!

Ross: I'm sorry, man. Hey, y'know what you should do? You should make something happen for yourself. Y'know, like-like write a play. Write a movie! Huh? I mean, what about those Good Will Hunting guys?

Joey: Come on Ross be realistic, y'know? If I did write something, what are the chances I could get those guys to star in it?

(Ross just stares at him until he figures it out.)

Joey: Wait a second, I could star in it!

Ross: Or that.

Joey: I can't write! Y'know I mean I-I-I'm an actor, I don't have the discipline that takes, y'know? I can't do it.

Ross: I'll help you. Yeah, I'll make up a schedule and make sure you stick to it. And plus, it'll give me something to do.

Joey: Really? You'd-you'd do that for me?!

Ross: Yeah!

Joey: Thanks!

Ross: (grabbing a notepad and sitting down) All right, we'll start off slow. The only thing you have to do tonight is come up with the name of your main character.

Joey: Done!

Ross: And it can't be Joey.

Joey: It's not.

Ross: Or Joseph.

Joey: (disappointed) Oh.

[Scene: Monica and Rachel's, Rachel is returning. Monica enters from her room wearing nothing but a robe.]

Monica: Hey, what's up?

Rachel: I just saw Danny getting on the subway with a girl and he had his arm around her.

Monica: Oh, honey, I'm sorry.

Rachel: Well, you should be, this is all your fault! You meddled in our relationship!!

Monica: You had no relationship!!

Rachel: No, but I was doing my thing and everything was going according to the plan!

Monica: Oh God, stop with the plan! So what, so what you saw him with a girl? Who cares?! That doesn't mean anything! Now look, you're going to go out on a date with Danny and you're going to be so charming he's gonna forget all about that stupid subway girl.

Rachel: She was kinda stupid. You're right. All right, I'm just gonna go on the date. I'm gonna go on the date. That is the new plan.

(Rachel goes into her room and closes the door. Which allows Monica to let Chandler out of her room.)

Monica: Come on, hurry!

(Chandler runs out the door and closes it behind him. After a short pause the door opens and Chandler comes rushing back through, grabs Monica, kisses her good-bye, and heads back out.)

[Scene: Chandler, Joey, and Ross's, Joey is trying to write his movie, Chandler is playing a game on the counter by trying to flip a ping pong ball with a spoon into a nearby bowl.]

Joey: Hey, how do you spell suspicious?

Chandler: Why?

Joey: Because I think this character is going to be suspicious about stuff.

(Chandler makes it into the bowl.)

Chandler: Yes! Chandler Bing, 7! Chandler Bing, 0.

Joey: You're driving me crazy with that!

Chandler: Okay, I'll stop.

Joey: Don’t stop! Move the bowl further away! Ross could make that shot!

(Chandler slides the bowl to the far end of the counter. He tries again, but he hits the spoon to hard and the ball goes flying away.)

Joey: Well, you suck! But at least you suck at a man's game now.

Chandler: You wanna play?

Joey: Chandler, I can't be playing games, Ross is gonna be home soon. And I have to write five whole pages if I'm gonna stick to his schedule.

Chandler: Well, so, play for the next 30 minutes and then write until he gets home.

Joey: (jumping up) All right! But uh, listen, what do you say we crank it up a notch?

Chandler: I'm intrigued.

Joey: All right, all we need is a little lighter fluid.

Chandler: Okay, but be careful okay, because I wanna get our security deposit back.

Joey: Yeah, I think we said good-bye to that when we invented hammer darts.

Chandler: Do you even remember which part of the wall is not spackle?

Joey: Uh yeah, right here. (He punches his fist through the wall next to the door.)

[Scene: In front of Macys, Phoebe is still ringing her bell. A guy puts some change into the bucket.]

Phoebe: Thank you, Happy Holidays.

(Another woman walks up and throws something into the bucket.)

Phoebe: Now, that's trash. Young lady, you can't… (The lady ignores her and walks off.) Hey! Stop that young lady, she donated trash!

(Another guy walks by and throws his light cigarette butt in the bucket.)

Phoebe: Hey!! (The bucket starts smoking.) The charity's on fire! Help! (Yet another guy walks by carrying a cup, which Phoebe grabs.) Oh good! Thank you, I need that. (She throws onto the smoldering fire. Suddenly the bucket erupts in flames.) Whoa! What is that?! (She sniffs the cup.) (To the guy.) It's nine o'clock in the morning!

[Scene: Chandler, Joey, and Ross's, Ross is reading what Joey wrote.]

Ross: All right. (Reading.) A room. A man enters, he looks suspicious. (Stops reading a flips the page to find the next one is blank.) That's it? (Joey shrugs.) Joey, you're supposed to have five pages done by now! Including an exciting incident! (Flipping through the rest of the pad.) And what is, and what is all this?! (Reading.) The official rulebook of Fireball.

Joey: Yeah, that's the uh, game we were playing.

Chandler: (entering from his room carrying a fire extinguisher and wearing oven mitts) Oh yeah, it's great! See you take a tennis ball, a bowl, and some lighter fluid—Op! Op! (He puts out a small fire which has re-ignited in his room.)

Ross: This is helping your career?! Huh? I thought you wanted to be an actor not the creator of crazy lawsuit game!

Joey: You're right, you're right, I'll get back to work.

Ross: (To Chandler) And shame on you! You should know better, Joey needs to work. (To Joey) Now come on!

Joey: Hey!

(He tries to fire a burnt tennis ball into the bowl Chandler is standing by, but Ross grabs the ball away from him.)

Ross: No! Ah-ah-ah-ah-ah! You can have this back when the five pages are done! (After Joey walks past, Ross throws the ball down in pain.) Ahh! (Chandler shows him the burn spots on his oven mitts.)

[Scene: Outside Danny's apartment, Danny and Rachel are returning from their date.]

Danny: I had a really nice time tonight.

Rachel: So did I. I'm really glad Monica asked us out.

(He kisses her.)

Danny: I'd love to ask you in, but uh, my sister's visiting and I think she's asleep on the couch.

Rachel: You're sister? You're sister's asleep on the couch? (Danny nods, "Yes.") Ohhh! I saw her with you on the subway and now she's asleep on the couch!

Danny's Sister: (opening the door) Oh, I thought I heard you.

Danny: Oh hey, great, you're up. Rachel, this is my sister Krista. Krista, this is Rachel.

Rachel: Hi!

Krista: Nice to meet you. I wish you'd told me we were having company, I'd fix myself up!

Danny: Like it would help.

Krista: You are so bad! (Hits him softly.)

Danny: You are! (Hits her back.)

Krista: You are! (Hits him softly.)

Danny: You are! (Hits her back.)

Krista: You are! (Hits him softly.)

Danny: You are! (Hits her back.)

Krista: You are! (Hits him harder this time.)

Danny: You are so dead! I'm gonna get you.

(He starts chasing her around Rachel a couple of times before she runs into the living room and he tackles her on the couch where he starts tickling her.)

Rachel: (not sure what to do) Uh, it was very nice meeting you. (They continue to ignore her.)

Commercial Break

[Scene: Monica and Rachel's, Phoebe is complaining to Ross and Monica about the bucket.]

Phoebe: Nobody! Nobody respects the bucket! You wouldn't believe what people put in here! Look! (Hands it to Monica.) Okay, does this look like a garbage can to you?

Monica: No.

Phoebe: Does it look like an ashtray?

Monica: No.

Phoebe: Does it look like a urinal?

Monica: Eww!! (Throws the bucket down.)

Ross: So Pheebs, are you gonna go back out there or what?

Phoebe: Well, yeah! But I'm not gonna take anymore crap. Okay? No more Mrs. Nice Bucket!

Monica: Yeah, good for you. Y'know you're tough, you lived on the streets.

Phoebe: Yeah, I'm gonna go back to being Street Phoebe. Yeah! Oh but, y'know what? I can't go totally back because Street Phoebe really wouldn't be friends with you guys. Sorry. (Leaves.)

Rachel: (entering from her room) Hey!

Monica: Hey!

Rachel: Hey, umm, can I ask you guys something?

Monica and Ross: Sure.

Rachel: Uh, I don't have any brothers so I don't know, but uh, did you guys wrestle?

Ross: Oh-oh, yeah.

Monica: All the time. In fact, I was undefeated.

Ross: Uh, you weighted 200 pounds.

Monica: Still, I was quick as a cat.

Rachel: Well, I met Danny's sister yesterday, and uh that was actually the girl on the subway.

Monica: Oh, you're kidding.

Rachel: Yeah, they were very y'know…wrestley. But, I guess that's normal?

Monica: (laughing with Ross) We don't, we don't wrestle now.

Ross: Yeah, not since I got too strong for you.

Monica: Too strong for me?

Ross: Yeah.

Monica: You wanna go right now? 'Cause I'll take you right now, buddy! You wanna go?

Ross: Oh fine.

Monica: Ready? (They grab a hold of each other's necks.) Wrestle! (They start wrestling.)

Rachel: Okay, y'know what uh, actually, that's great. That helps a lot. Thanks. (She leaves them to wrestle.)

[Scene: Chandler, Joey, and Ross's, Ross is cleaning the foosball table, Joey is working on his script.]

Chandler: (entering from his bedroom) Guys, come on! Let's go! The puck drops in 20 minutes! Come on, Joe!

Ross: Joey's not going.

Joey: (To Chandler) I didn't finish my five pages.

Chandler: Well, why can't you do them tomorrow?

Ross: Because tomorrow he's redoing yesterday's pages.

Joey: Yesterday's pages did not reflect my best work.

Chandler: (To Ross) Why don't you cut him a little slack? Okay? Maybe if he relaxes a little bit, he'll get some work done.

Ross: I think he's been relaxing enough, thanks to you and Fireball.

Joey: Dude, if you think Fireball's relaxing, you've obviously have never played.

Chandler: The only reason you're doing this to Joey is because you're bored. Okay, it's not his fault that you're unemployed.

Ross: I am not unemployed. I'm on sabbatical!

Joey: Come on look guys, don't fight.

Ross: And the reason I'm doing this is because I am Joey's friend. And if you were a good friend, you'd be doing the same thing.

Chandler: Oh, so being a good friend means acting like a total jerk?

Ross: If it does? Then you're an amazing friend of mine.

Joey: Hey-hey guys, hey! How about we settle this over a friendly game of Fireball? Huh? I'll go unhook the smoke detectors!

Ross: How about we settle this right now! (He rips up the tickets.) There! Now, no one's going to the game. Ha-ha-ha!

Chandler: I paid for those tickets!

Ross: No you didn't. You said you would, but you never did!

Chandler: Oh yeah! (Makes an unintelligible taunting sound.)

[Scene: Central Perk, Monica, Rachel, Joey, and Chandler are listening to a story being told by Danny and his sister.]

Danny: …so we finally get to the top of the mountain and airhead here (His sister) forgets the camera!

Joey: Oh, y'know the same thing happened to me one time.

Chandler: When did that happen to you?!

Joey: Don't you remember when we were jogging in the park and we saw that really pretty bird and wanted to take a picture—I didn't have my camera!

Chandler: Oh yeah. First off all, chasing the Churo guy isn't jogging.

Krista: Oh, this is so good (A piece of cake.) you have got to try it. (She takes some on her finger and feeds it to Danny. Then takes a little more and does it again. Meanwhile, the rest of the gang stares on in shock. Then they pick up a part of it and some filling falls into his lap.)

Danny: Oh, damn! I got it on my pants.

Krista: Here, I'll get it. (She grabs a napkin and tries to wipe it up. The thing that gets the rest of the gang going is that she's whipping awfully close to his crotch. In fact, she is whipping his crotch. Chandler's about to come out of his chair.)

Krista: We'd better take these pants off upstairs or that stain's gonna set.

Danny: Yep. (To Rachel) I'm gonna wear these on our date tonight.

Rachel: Oh, great!

Chandler: Okay, bye! (To the gang.) Oh my God!!

Monica: That was unbelievable!

Rachel: Okay, see? I told you!

Joey: Yeah, wow, sorry Rach.

Chandler: I don't believe they're brother and sister.

Joey: They're brother and sister!!!

[Scene: In front of Macys, Phoebe has adorned her bucket with numerous signs. Like "We are not a urinal!" and "I have no Macys info." And other stuff like that. She also has a scowl on her face as she is ringing her bell. A little old lady walks up to make a donation but Phoebe stops her.]

Phoebe: Oh whoa-whoa-whoa! Wait a minute, open up your hand; let me take a look. (The lady opens up her hand.) Quarter. Dime. Lint? Not interested in that. (She throws the lint away.) What's this? A Canadian coin? Get outta here! (The lady walks away.)

(Another man walks up with a drink in his hand, Phoebe stops him too.)

Phoebe: Whoa-whoa-whoa! No drinks near the bucket! Set it down over there and then you can make a contribution! (The guy starts to walk away with a hurt look on his face.) And you can leave the hurt bunny look over there too! (Her boss and a co-worker walk up.) Hi Bob! (The same old lady from before walks bye.) (To the old lady.) I thought I told you to get outta here!

Bob: Uh, Phoebe we've been getting complaints and uh, we're gonna move you to a less high-profile spot.

Phoebe: What?!

Bob: Umm, Ginger's gonna take over this corner.

Phoebe: That chick can't handle my corner.

Bob: Look, either you leave, or we remove you.

Phoebe: Fine. (She hands her bell to Ginger and starts to take down her signs.) (The same old lady walks by again.) All right, I'll give you one pointer. Look out for that bitch. (The old lady.)

[Scene: Danny's apartment, there's a knock on the door and he answers it.]

Danny: Oh, hey Rach! I thought we said seven?

Rachel: Yeah uh, y'know what uh, let's skip it.

Danny: What?! Why?!

Rachel: Umm, you-you and your sister seem to have umm, a very special bond, and…

Danny: Oh great! That special bond again! Why do women have such a problem with the fact that I'm close with my sister?

Rachel: Well, okay, look. I don't know, listen, I don't know what's going on here but let's…

Danny: Do-do you, do you have brothers?

Rachel: No, I have two sisters. But one of them has a very masculine energy.

Danny: Are you close with them?

Rachel: No-no, they're not very nice people.

Danny: Okay, listen, I really like you. Okay? I think this can go somewhere. So what if I'm close to my family, are you gonna let that stand in the way of us?

Rachel: Well, uh, I-I don't know. See when-when you put it that way y'know it does sort of…

Krista: (calling from the bathroom) Danny! Hurry up! The bath is getting cold!

Danny: (seeing Rachel's shocked look) What?

Rachel: Yeah, okay, I'll see you later. (Gets up and runs from the apartment.)

[Scene: Chandler, Joey, and Ross's, Ross is there as Chandler enters.]

Chandler: Oh hey! There's some kids playing in the street, you wanna go down there and give them a project, ruin their day?

Ross: Hey, if they have a ball maybe you can stick razor blades in it and teach them a new game, Gonna Need Stitches Ball.

Joey: (entering) Hey guys! I was at the library all morning and I already finished my five pages for today!

Ross: Yay!

Chandler: Great! Now, we can go to the Ranger game! (Pause) Last night!

Joey: No dude, Ross tore up the tickets!

Ross: I guess when you don't have so many distractions, it's easier for you to focus. Huh?

Chandler: Yeah or also when you don't have somebody breathing down your neck ALL THE LIVE LONG DAY!!

Joey: Yeah, well, that's fine, but the important thing is that I finished it. And uh, I think it's really good, but y'know it'd really help me is if I could hear it. So would you guys read it for me?

Chandler: All right. (Takes a copy.)

Ross: All right. (Takes another copy.)

Joey: Okay. (Reading.) "It's a typical New York City apartment. Two guys are hanging out." Ross (Points to him.)

(Ross and Chandler start to read Joey's script aloud.)

Ross: Hey man.

Chandler: What is up?

Ross: About yesterday, I was really wrong. I am sorry.

Chandler: No, it was me. I'm sorry. I over reacted.

Ross: Maybe it was both of us, but we had our best friend's interest… (Pauses and looks at Joey.) But we had our best friend's interest at heart.

Chandler: Could I be more sorry. (Looks at Joey.)

Ross: I don't know, I'm one sorry polentologist. (Stops reading.) All right Joey, we get it. (To Chandler) I'm sorry.

Chandler: (To Ross) I'm sorry too.

Joey: Oh no! No-no, keep reading! The good part's coming up. Keep going.

Ross: (reading from the script.) I am sorry, Chandler.

Chandler: I am sorry, Ross.

Joey: A handsome man enters. (Playing the part of the handsome man.) Hey! How's it going guys? I don't know what you two were talking about, but I'd like to say thanks to both of you. You, (Ross) you wouldn't let me give up on myself, and you (Chandler) well you co-created Fireball. The end.

Chandler: This took you all day?!

Joey: No-no, this only took five minutes. I spent the rest of the day coming up with new, Ultimate Fireball. (Takes out a bowling ball and a propane torch.) Ha-ha!

Ending Credits

[Scene: Monica and Rachel's, Monica and Rachel are about to read another one of Joey's efforts.]

Joey: (Reading the scene set up.) Okay, it's a typical New York City apartment. Two girls are just hanging out.

(Monica and Rachel begin to read from the script.)

Monica: Hi, how are you doing Kelly?

Rachel: I'm doing just fine! God, Tiffany, you smell so great!

Monica: It's my new perfume. Why don't you come closer where you can really appreciate it?

(They both start to read ahead.)

Rachel: Oh, y'know Joey, you are sick!

Monica: This is disgusting!

(They both throw the scripts in his face.)

Rachel: I'm not reading this!

Joey: What?! Wait-wait-wait! The handsome man was about to enter!!

End

Kikavu ?

Au total, 150 membres ont visionné cet épisode ! Ci-dessous les derniers à l'avoir vu...

Lolotte58 
01.02.2024 vers 21h

Linstead77 
12.08.2023 vers 20h

Syliam31 
06.12.2022 vers 21h

diana62800 
06.06.2022 vers 22h

Tibby 
05.04.2022 vers 13h

yoshi91 
23.12.2021 vers 12h

Derniers commentaires

Avant de poster un commentaire, clique ici pour t'identifier.

Sois le premier à poster un commentaire sur cet épisode !

Contributeurs

Merci aux 4 rédacteurs qui ont contribué à la rédaction de cette fiche épisode

cartegold 
coraline 
felicie 
Sonmi451 
Ne manque pas...

Rejoins l'équipe HypnoCheck pour vérifier les informations des épisodes de la citadelle.
L'équipe HypnoCheck recrute ! | En savoir plus

L'équipe HypnoDiff, chargée de la saisie des synopsis et des news diffusions, recrute.
L'équipe HypnoDiff recrute ! | Plus d'infos

Le nouveau numéro d'HypnoMag est disponible !
HypnoMag | Lire le nouveau numéro !

Alternative Awards : À vos nominés
Alternative Awards | On compte sur vous !

Activité récente
Actualités
Magazine

Magazine
Un autre magazine destiné à la série Friends est sorti récemment.  Il s'agit du magazine La septième...

Magazine

Magazine
Le magazine Première a sorti un hors-série spécial dédié à la série Friends. Vous y retrouverez une...

Avril

Avril
Le calendrier du mois de avril est disponible. - Calendriers - Calendrier G.F. - Commenter...

 Paul Rudd

Paul Rudd
Le 6 avril, c'est l'anniversaire de Paul Rudd! Il fête ses 54 ans. Nous lui souhaitons un Joyeux...

Mars

Mars
Le calendrier du mois de mars est disponible. - Calendriers - Calendrier G.F. - Commenter...

Newsletter

Les nouveautés des séries et de notre site une fois par mois dans ta boîte mail ?

Inscris-toi maintenant

Sondage
HypnoRooms

CastleBeck, 25.04.2024 à 11:48

Il y a quelques thèmes et bannières toujours en attente de clics dans les préférences . Merci pour les quartiers concernés.

Sonmi451, Hier à 12:03

Merci par avance à tout ceux qui voteront dans préférence, j'aimerais changer le design de Gilmore Girls mais ça dépend que de vous.

choup37, Hier à 12:56

Effectivement, beaucoup de designs vous attendent dans préférences, on a besoin de vos votes

sabby, Hier à 16:31

C'est voté pour moi Et en parlant de design, le SWAT a refait sa déco. N'hésitez pas à venir voir

Viens chatter !