Appartement de Monica et Rachel. Monica est assise sur le canapé, Joey fouille dans leur frigo et en ressort finalement un pot plein d'olives.
Joey: Tu me donnes combein si je mange tout ça?
Monica: Je ne te donnerai rien et tu me devras 2,95$.
Joey: D'accord. (Il s'assoit fier de lui et ouvre le pot d'olives)
Phoebe: (entre toute excitée) il me faut un atlas, il me faut un atlas!
Monica: Pourquoi? Pour une rédac?
Phoebe: J'ai rencontré un diplomate en offrant des massages devant l'ONU...et je ne sais pas où se trouve son pays.
Monica: Tu fais des massages gratuits?
Phoebe: (fièrement) Je me suis dit que "tout corps en paix fait la paix".
Monica: Tu vas remporter le 1er PRix Nobel de massage. Il est de quel pays?
Phoebe: Heu, Ich-nech-t-yanist. (bégayant car elle ne se souvient pas)...Il y a un 'g' dedans.
Monica: Et c'est où?
Phoebe: (impatiente) Dans ton atlas!
Monica: Je n'ai pas d'atlas.
Phoebe: Oh.
Monica: Oh mais attend, j'ai un globe...attends.
Joey: Alors Phoebe, il est comment ce type?
Phoebe: Et bien...il a beaucoup..;d'allure. Il est très très raffiné et il ne parle pas anglais mais le traducteur dit qu'il me comprend parfaitement (elle rigole).
Monica: voilà (Elle montre à Phoebe un globe minuscule, aussi gros qu'une balle de golf).
Phoebe: Qu'est-ce que c'est?
Monica: C'est un globe...et un taille-crayon. (Phoebe l'amène tout prêt de son oeil)
Chandler: (Il ouvre la porte de l'appartement mais reste dans le couloir) Vous avez besoin de photocopies? je vais chez Xerox.
Monica: Non, merci.
Chandler: Donnez-moi juste quelque chose à copier.
Monica: Pourquoi tu y vas sans rien à copier?
Joey: (presque sévèrement) Tu y vas pour reluquer la fille avec le piercing dans le nombril..
Chandler: Ouais tu veux venir?
Joey: (Il reste un moment dans sa pose sévère et puis son visage s'éclaire) Ouais!
Générique
Au magasin de photocopies. Chandler et Joey sont dans la file d'attente. Chloé aide un client et Isaac en aide un autre.
Chandler: (en attendant comme s'il était à une course de chevaux) Allez Chloé, finis avec ton client..;Allez, Chloé, vas-y!
Isaac: Vous désirez?
Chandler: On n'est plus très surs d'avoir besoin de photocopies...
Joey: On va y réfléchir d'avantage.
Isaac: Chloé, prends ma place. Ces mecs ont le béguin pour toi.
Chandler: (A Joey) Ah ça, ça fait mal!
Chloé: Je vous avais pas vu depuis ce matin.
Chandler: C'est-à-dire...je sais.
Chloé: Que faites-vous demain soir?
Joey: (rigolant) Nous deux?
Chloé: Pourquoi pas? Ca vous fait peur? (Joey et Chandler commencent à rire bêtement puis comprennent soudain ce que trois implique et s'éloignent l'un de l'autre); Calmez-vous, c'est juste une soirée d'Isaac au Philly, vous devriez venir. (Elle donne un flyer à Joey).
Joey: On viendra
Chloé: Génial! Euh à demain.
Chandler: Ca va bouger! (Chandler remue la main avec le pouce allongé. Chloé ne sait pas quoi répondre et s'en va. Chandler fait une tête genre "mais pourquoi j'ai fait ça?" et s'enfonce la tête dans le flyer).
Sur un trottoir. Phoebe et Sergueï se promènent.
Sergueï: (Il parle dans sa langue).
Misha, l'interprète: (i se met entre Sergueï et Phoebe) Il dit qu'en se promenant avec vous, il se sent comme dans sa ville.
Phoebe: Moi aussi. Bien que j'habite dans cette ville. (réalisant ce qu'elle vient de dire) C'est idiot ce que je dis, ne traduisez pas, inventez quelque chose.
Misha: (après s'être raclé la gorge, il parle dans sa langue).
Sergueï: (Il répond dans sa langue et a l'air flatté de ce que vient de dire son interprète. Il embrasse la main de Phoebe).
Phoebe: (impressionnée) C'est gentil, merci. J'ahbite ici, on est arrivés.
Misha: (il traduit).
Sergueï: (Dans sa langue, à Misha, après quoi Misha se recule de Phoebe et Sergueï qui sont devant la porte d'entrée. Sergueï murmure à Phoebe quelque chose d'affectueux).
Misha: (revenant sur ses pas) Vos yeux sont très beaux.
Phoebe: (falttée et rigolant, à Misha) Merci...infiniment (puis ralisant qu'il ne faisait que traduire ce que venait de dire Sergueï, elle se retourne et montre Sergueï du doigt) Oh merci!
Misha: (dans sa langue, à Sergueï)
Sergueï: (dans sa langue, en rigolant, puis il se reprend et fait un très court baiser à Phoebe)
Misha: (qui s'introduit de nouveua entre eux) Il aimerait vous embrasser.
Phoebe: à Misha) vous n'êtes pas olbigés de continuer.
Misha: (traduit à Sergueï ce que Phoebe vient de lui dire)
Phoebe: (comprenant ce qu'il vient de faire) Mais non, pas lui. Vous! (Sergueï et Misha échangent quelques mots dans leur langue et rigolent de leur mal-entendu) C'est passé maintenant. (Sergueï embrasse Phoebe fougeusement) Oh!
Appartement de Monica et Rachel. Monica et Phoebe sont assises autour de la table de la cuisine et regardent le petit globe.
Phoebe: Tu vois, c'est là.
Monica: C'est petit.
Phoebe: Sergueï dit que les allemands ont mis 6 semaines à le traverser.
Monica: Tu t'es amusée?
Phoebe: Sauf que tu sais quand t'es avec un type avec qui ça se passe bien...mais que le trducteur est tout le temps là?
Ross: (entrant avec des fleurs) Rachel est dans sa chambre?
Monica: Elle est au boulot. Appelles-la.
Ross: Elle va encore annuler? C'est notre anniversaire.
Monica: Ok Ross (elle prend un papaier sur le bloc-notes) Je ne sais rien d'autre sur le sujet ( elle le lit) "Appelle Rachel".
Ross: C'est quoi?
Monica: (le montrant fièrement à Ross et Phoebe) J'a dessiné une coccinelle avec un haut-de-forme...(A Phoebe) Elle est chic (elle montre le papier de plus près à Phoebe et pointe la coccinelle du doigt).
(Ross décroche le téléphone et on voit le bureau de Rachel. Elle est en train de fouiller parmi un tas de papiers et décroche le téléphone qui sonne).
Ross: Que se passe-t-il?
Rachel: Un problème à l'envoi. Je dois vérifier une commande. Je suis désolée mais je vais travailler très tard.
Ross: (mécontent) Et si je venais te voir?
Rachel: Ne viens pas, je t'en prie. J'ai trop de problèmes à résoudre.
Phoebe: (discutant toujours avec Monica) J'ai un autre rendez-vous avec Sergueï ce soir. Tu viens, pour le traducteur? Etquand on veut être seuls...tu l'emmènes. Il est plutôt mignon.
Monica: (sceptique) "Plutôt très mignon"...ou "Plutôt mignon" comme ton amli "SpackleBack Larry"?
Phoebe: (offusquée) Ne l'appelle pas comme ça. C'est "SpackleBack Harry".
Central Perk. Joey et Chandler sont assis sur le canapé et attendent.
Chandler: (Il tapote Joey sur l'épaule puis se lève) On devrait y aller. (Joey se lève) Chloé a dit à qelle heure?
Joey: 22h30.
Chandler: Il est quelle heure?
Joey: (regardant sa montre) 16h30.
Chandler: Attendons un peu. (Il se rassoit).
Joey: (il se rassoit aussi puis après une pause) Tu te souviens quand elle a parlé d'un truc à trois?
Chandler: Parfaitement.
Joey: Ell plaisantait?
Chandler: Je pense. (Après une pause de quelques secondes mais avec l'air oins convaincu) Oui, je pense.
Joey: Ce serait étrange si cette situation se présentait ce soir.(Rigolant).
Chandler: (rigolant à son tour) Oui, parce que...(tout d'un coup nerveux) qu'est-ce qu'on ferait?
Joey: (riant sous cape) Franchement, j'en sais rien.
Chandler: Elle plaisantait.
Joey: Ouais...
Chandler: On devrait établir des règles à l'avance.
Joey: (tout d'un coup intéressé) T'as raison. La première sera:"Ne jamais ouvrir les yeux" (Chandler prend des notes, en approuvant) Parce qu'on n'a pas envie de faire quelque chose...(il rogile bêtement) et regarder ensuite. Tu crois pas? Pour voir quelque chose qu'on n'a pas envie de voir.
Chandler: Bien pensé! (Il s'arrête tout d'un coup) Attends! Si jamais mes yeux sont fermés...et que ma main se balade.
Joey: (choqué et regardant la main de Chandler) On garde les yeux ouverts tout le temps. Comment on va faire pour décider où on...(il se racle la gorge) tu vois...où chacun...(il se racle à nouveau la orge) sera? (Il fait des gestes vagues et connotés).
Chandler: On peut tirer à pile ou face.
Joey: Qu'est-ce qui est pile et qu'est-ce qui est face?
Chandler: (l'air dégouté) Si tu ne sais pas ça, je ne ferai rien avec toi.
Bureau de Rachel. Sophie est assise à l'ancienne place de Mark en face du bureau de Rachel. Rachel est debout, parlant au téléphone énervée.
Rachel: j'ai le bon de commande sous les yeux. on a commandé le bikini Riviera...en différents tailles et couleurs. (elle écoute) Comment ça, comment je suis habillée? Pourrais-je parler à votre chef? Merci.
Ross: (il entre en silence dans le bureau) SAlut!
Rachel: (effrayée) Qu'est-ce que tu fais ici?
Ross: Tu m'as dit que tu ne pourrais pas sortir, alors...(il sort un panier pique-nique).
Sophie: Il a apporté un pique-nique. Quel chouette copain! C'est décidé, à partir de lundi, je me maquille.
Rachel: Ross, c'est très gentil mais je suis dans le pétrin.
Ross: Oui mais...(à Sophie, lui montrant fièrement le paquet) J'ai amené du couscous!
Rachel: Je sais que c'est notre anniversaire...mais je ne peux pas m'arrêter.
Ross: Ne t'arrête pas. Je suis invisible, je ne suis pas là. (Il commence à allumer une bougie devant elle, Rachel hésite).
Rachel: Oui mais je ne peux pas...(regardant la bougie gentillement, puis revenant au téléphone incrédule) Qui a signé cette commande? il n'y a pas de Mark Robinson dans mon service (elle couvre le téléphone et parle doucement à Sophie) Appelle Mark.
Sophie: (à Ross) J'adore Mark. Vous le connaissez?
Ross: Oui.
Rachel: Je vérifie dans mon dossier. 038 n'est pas notre numéro mais celui d'Atlanta...(elle continue de parler mais elle est dérangée par le bruit de Ross qui est en train de moudre du poivre avec un moulin électrique. Elle arrête finalement de parler et fixe Ross méchamment).
Ross: (il s'arrête, rigle imidement puis chuchote) Du poivre?
Rachel: (glaciale) Pas pour moi.
Ross: (remarquant sa froideur) Oh, pardon. (Il ricane).
Rachel: Excusez-moi. Je disais donc que le numéro était faux. Je regrette, c'est...(elle remarque qu'une plante du bureau a pris feu à cause de la bougie de Ross) Oh, mon Dieu!
Ross: Quoi?
Rachel: (essayant de souffler dessus) Oh!
Ross: (il éteint le feu avec une bouteille d'eau qu'il a trouvé) Ok! (Il rigole).
Rachel: (au téléphone) Je vous rappelle. J'ai le feu dans mon bureau. (Elle raccroche puis glacialement à Ross) Qu'est-ce que tu fais?
Ross: Désolé. Tu as raccroché...Tu veux un verre de vin...au coin du feu? (montrant la plante carbonisée) Je peux le rallumer (riant de sa propre blague).
Rachel: Tu n'as pas compris. J'ai pas le temps de m'arrêter.
Ross: Tu n'as même pas 10 minutes?
Rachel: (en colère) Même pas 10 minutes.
Ross: Sophie, elle a pas 10 minutes?
Rachel: (criant) Je t'ai dit que non!
Ross: Ne me crie pas dessus. Je ne t'ai pas vue de la semaine!
Rachel: (exaspérée) Ce n'est vraiment pas le moment. J'ai une échéance à respecter. Rentre à la maison. Je t'appelle.
Ross: Mais, attends...
Rachel: Au revoir. (Elle marche, sans rien ajouter. ross, frustré, commence à remballer le tout dans son panier).
Sophie: C'est notre perforeuse.
Appartement de Monica et Rachel. Ross est assis sur le canapé, il mange le pain du panier pique-nique. Rachel entre après une longue nuit, portant une pile de calepins.
Rachel: (calmement alors qu'elle entre dans sa chambre) A propos de tout à l'heure...
Ross: Je comprends très bien. Tu étais stressée.
Rachel: (sur le pas de sa porte, elle laisse tomber sa pile de calepins et fait tomber son manteau d'un haussement d'épaule) Je voulais te laisser une chance...de t'excuser.
Ross: (surpris) Pour t'avoir laissé me jeter de ton bureau?
Rachel: (de plus en plus en colère) Tu n'avais pas le droit de venr dans mon bureau. on n'apporte pas n pique-nique au bureau de quelqu'un...sauf si c'est un garde forestier. (Elle se dirige vers la cuisine)
Ross: (debout devant elle) Excuse-moi d'avoir voulu être avec toi pour notre anniversaire. (Sarcastique) je suis vraiment nul!
Rachel: (sortant un verre de vin) Je t'avais dit que je n'avais pas le temps.
Ross: Tu n'as jamais le temps. (S'approchant d'elle) J'ai l'impression de plus avoir de copine.
Rachel: (versant du vin) Je devrais arrêter de bosser pur que tu retrouves ta nana?
Ross: Tu dois simplement accepter le fait que ce n'est qu'un boulot.
rachel: (posant violemment le verre sur la table, démontrant combien elle est en colère) "Ce n'est qu'un boulot"?
Ross: Oui.
Rachel: C'est la 1ère fois de ma vie que j'ai un boulot que j'aime. La 1ère fois que je suis bonne à quelque chose. Si tu ne comprends pas..
Ross: Je comprends. Je suis content pour toi. J'en ai marre de parler à un répondeur. Je sais plus quoi faire.
Rachel: moi non plus.
Ross: Il s'agit de Mark?
Rachel: (à bout) Oh mon Dieu. (elle met ses mains sur sa tête)
Ross: Ok, c'est pas ça...
Rachel: Je ne peux pas toujours recommencer cette même dispute. (Marchant vers sa chambre) Tu compliques les choses.
Ross: Je compliques les choses? Je fais quoi?
Rachel: J'en sais rien. (Soupirant) on devrait peut-être faire une pause.
Ross: Tu as raison. (il se dirige vers la porte d'entrée) Faisons une pause. On va se calmer.On va aller manger une glace. (Il ouvre la porte d'entrée et commence à avancer. Il se retourne et voit qu'elle ne le suit pas).
Rachel: (restant derrière) Non (elle prend une pause et souffle) Une pause dans notre relation.
(Ross est surpris, la regarde un moment et puis s'en va en claquant la porte).
Chez Philly. Chloé est au bar et discute avec Chandler et Joey, qui ne semblent pas intéressés par ce qu'elle dit.
Chloé: on a fait des progrès depuis 5ans. On vient de recevoir une X-5000. Cette X-5000 transforme une X-50 en T-71. (Elle se tourne en riant vers Chandler, qui émet un grognement en colère. puis Chloé remarque que Ross arrive). Monsieur Dinosaure! (Elle se dirige vers lui).
Ross: (déprimé) Salut Chloé.
Chloé: Je vais te présenter des amis. (Vers Joey et Chandler qui font comme s'ils ne se connaissaient pas et se serrent la main) Lui, c'est mon héros. Il voulait un agrandissement à 400%. j'ai dit qu'on faisait pa ça, il a dit qu'il le fallait et on l'a fait. Maintenant dès qu'on nous demande un 400%, on dit (enthousiaste) "un Ross%".
Chandler: Ca n'existe qu'en cette couleur-là.
Isaac: (sort d'une chambre avec un couple) Tu as une pièce pour le distributeur de préservatifs? (Chloé se lève mécontente et quitte l'assistance).
Chandler: (à Ross) Que fais-tu là? C'est pas ton diner d'anniversaire?
Ross: On a changé de programme...On se sépare, à la place. (Ross s'appuie sur le bar entre Joey et Chandler, qui se regarde, étonnés, derrière son dos).
Au restaurant. Phoebe et Sergueï sont assis l'un à côté de l'autre en face de Misha et Monica.
Monica: (à Misha) Je parle un peu français:"Voulez-vous coucher avec moi ce soir" (voyant la réaction de misha) QU'est-ce que j'ai dit?
Misha: Vous m'avez demandé si je voulais coucher avec vous ce soir.
Monica: Plus étonnant, le super service au café Maurice. (Misha rigole).
Phoebe: (elle frappe sur la table avec son couteau pour demander l'attention de Monica et Misha. Puis elle laisse tomber le couteua et rigole bêtement) Pouvez-vous dire à Sergueï...que ce qu'a dit Boutros Boutros-Ghali m'a plus.
Misha: (Il s'éclaircit la voix et dit quelque chose très vite dans sa langue, après quoi Sergueï répond par un "ahh").
Phoebe: Vous n'avez pas dit "Boutros Boutros-Ghali".
Misha: (à Sergueï) Boutros Boutros-Ghali.
Sergueï: (répond dans sa langue à Phoebe).
Misha: (à Phoebe) A lui aussi.
Phoebe: C'est intéressant.
Misha: (à Monica) Je me demandais...
Phoebe: (retapant sur la table avec son couteau) Avant de relancer votre conversation...pouvez-vous dire à Sergueï que j'aime beaucoup son costume?
Misha: (s'éclaircissant la vois, il dit quelque chose dans sa langue, et montre le revers de sa propre vesteà Sergueï).
Sergueï: (parle tendrement et affectueusement à Phoebe dans sa langue).
Misha: (vite et sans émotion) il a dit:" Merci. Vous êtes très jolie...Vos cheveux brillent comme de l'or." (à Monica) Vous êtes chef?
Monica: J'aimerai ouvrir mon restaurant.
Misha: Ah bon?
Phoebe: Je peux te parler derrière la carte? (Elles ouvrent leurs menus pour faire une barrière afin de parler en privé). Tu fais quoi?
Monica: J'étais en train de discuter.
Phoebe: Tu intéresses tellement Misha que Sergueï et moi ne pouvons parler. (Elle rigole).
Monica: Je dois me taire pendant que vous discutez?
Phoebe: Ce serait gentil. Merci. (Elle referme son menu, contente d'elle).
Appartement de Monica et Rachel. Rachel est appuyée sur le rebord de la fenêtre du balcon et regarde la neige tomber. Tout à coup, elle est surprise par la sonnerie du téléphone. Elle répond.
Rachel: Allo?
Mark: (allongé sur un divan) Bonsoir, c'est Mark.
Rachel: (déçue) Oh.
Mark: (remarquant son manque d'enthousiasme) J'ai mauvaise haleine?
Rachel: Je croyais que c'était quelqu'un d'autre.
Mark: Je voulais te laisser un message. Tu n'es pas à ton diner?
Rachel: Et bien...euh..
Mark: Rachel...ça va?
Rachel: Très bien.
Mark: Tu veux parler? J'arrive.
Rachel: C'est pas la peine. Tout va bien.
Mark: J'arrive. J'apporte des plats chinois.
Rachel: Je n'ai pas faim.
Mark: C'est pour moi.
Rachel: Ah, d'accord, salut. (Elle raccroche, prend une longue inspiration et expire).
Chez Philly. Joey, Ross et Chandler sont toujours appuyés sur le bar.
Joey: Alors? Qu'est-ce que tu comptes faire?
Ross: J'ai pas le choix. Si l'un veut se séparer, faut le faire.
Chandler: Pas question. Appelle-la et essaie d'arranger le truc.
Ross: On vient de se disputer. Faut que j'attende un peu non?
Chandler: (de plus en plus impatient) C'est pas comme nager après le repas. Va lui téléphoner! (Ross se lève et va vers la cabine téléphonique de l'autre côté de la pièce). C'est un mythe, ce truc de natation.
Joey: Dis ça à mon oncle Lenny.
Chandler: Qu'est-ce qui lui est arrivé?
Joey: Rien. Il y croit, c'est tout.
Appartement de Monica et Rachel. Rachel donne un résumé détaillé à Mark de sa dispute avec Ross, au milieu du repas chinois.
Rachel: Ensuite, on s'est mis à se disputer super fort...je lui ai dit qu'il me prenait pour un garde-forestier. Ensuite...(elle reprend son souffle) je lui ai dit qu'on devait faire une pause. je ne veux pas faire de pause.
Mark: Je suis désolé (lui montrant une boite chinoise) un pâté impérial?
Rachel: Après., je l'ai appelé mais il n'était pas là.
Mark: Il était sûrement sorti.
Rachel: (ironiquement) Tu me rassures. Je suis contente que tu sois venu. (Le téléphone sonne. Rachel court et décroche) Allo?
Ross: C'est moi.
Rachel: je suis contente que tu appelles.
Ross: C'est vrai? J'ai réfléchi. On pourrait arrenger les choses.
Mark: (fouillant dans le réfrigérateur) Qu'est-ce que tu bois?
Ross: (tendant l'oreille) C'est qui?
Rachel: Personne.
Mark: Je finis le jus de pomme? (Rachel met sa main sur le téléphone et lui di de se taire)
Ross: C'est Mark?
Rachel: Il est simplement passé...
Ross: (en colère) j'ai compris (Il raccroche violement le téléphone et commence à se diriger vers le bar).
Chloé: Monsieur Dinosaure! Tu as l'air tout triste. Viens danser.
Ross: Non, ça va. Merci.
Chloé: T'as pas à sourire. (Elle le tire vers la piste de danse) Viens danser, c'est tout.
Ross: j'ai pas envie de danser. J'ai envie de boire.
Chloé: (elle s'assoit au bar à côté de lui) Deux bières!
Le joli restaurant.
Misha: ...le véto a dit qu'il était temps. De l'autre bout du monde, ma mère a mis le téléphone à son oreille. J'ai dit adieu à mon chien...en sept langues.
Monica: (pleurant, à Phoebe) Tu me donnes un mouchoir?
Phoebe: Oui. (cherchant un mouchoir) J'espère que tu vas pas...l'avaler par le nez et t'étouffer avec.
Sergueï: (parle dans sa langue à Misha)
Misha: (à Phoebe) ergueï voudrait s'excuser pour mon comportement de ce soir.
Phoebe: Dites-lui que j'accepte.
Misha: (quelques paroles dans sa langue à Sergueï. Puis vers Monica) il est incroyable! pour une fois en 3ans, quelqu'un veut me parler. Vous pensez qu'il me laisserait en profiter? (A Sergueï) Diplomate à la noix! Apprends à parler anglais, Sergueï!
Phoebe: (à Misha) Excusez-moi mais il vous invite à diner, non?
Monica: (à Phoebe) Son chien vient de mourir.
Sergueï: (à Misha) Binky-Boy (puis ils se disetn quelque chose dans leur langue)
Misha: (ils échangent des paroles dans leur langue en colère. Tout d'un coup, Sergueï prononce une phrase qui semble aboutir au mot "pooky" et se croise les mains pour indiquer "c'est fini". Puis Misha se dresse au-dessus de Serguei, énonce une phrase puis s'adresse à Monica) je viens de démissionner. Voulez-vous aller au Rainbow Room? J'ai des tickets de diplomate.
Monica: Avec plaisir. (A Phoebe) Le mien a des tickets. Le tien, il sait même pas dire "tickets". (Monica et Misha s'en vont).
Sergueï: (attrapant une assiette) Assiette.
Phoebe: (enjouée) Assiette...C'est ça! On peut se passer d'eux.
Sergueï: (attrapant une tasse) Assiette?
Phoebe: (découragée) Ouais...
Chez Philly. Chloé et Ross sont au bar, on entend derrière la musique de U2 "With or without you".
Ross: (se balançant sur son siège) J'aime bien cette chanson.
Chloé: Tu es déjà presaque en train de danser. (Elle pose sa bouteille de bière, se lève et essaie d'amener Ross sur la piste de danse.) Viens danser par ici.
Ross: Non
Chloé: T'es marié? (Ross rigole) Ca ne me dérange pas.
Appartement de Monica et Rachel. Rachel, toujours appuyée contre la vitre, elle essaie d'appeler Ross. En fond sonore U2.
Rachel: (doucement, après la première sonnerie) Réponds réponds réponds (Après la deuxième sonnerie) réponds réponds éponds (Après la troisième sonnerie) Tu n'es pas là. (Elle raccroche).
Chez Philly. Chloé et Ross dansent sur U2.
Chloé: (regardant Ross dans les yeux) Pas de sourire? (Elle voit la douleur dans son visage et y voyant une occasion, elle l'embrasse une fois. Ross la regarde, il est sur le point de céder. Ils s'embrassent plus profondément alors que Bono répète "Tu te donnes à quelqu'un d'autre).
A SUIVRE.
Central Perk.
(Sergueï et Phoebe sont sur le canapé. Sergueï joue de la guitare et invite Phoebe à chanter avec lui la chanson de Don McLean "American Pie" dans sa langue.).
Phoebe: C'est une langue très difficile. On recommence (et elle reprend le refrain avec lui, dans sa langue, et au milieu, il invite le reste de la salle à se joindre à eux).
FIN