Appartement de Monica et Rachel. Phoebe est au téléphone. Chandler et Monica sont assis dans le salon, Ross est dans la cuisine, Rachel sort de sa chambre.
Rachel: Tu es encore en attente, Phoebe? Je devais rappeler mon père il y a 2heures.
Phoebe: Je l'ai eu. Il veut que tu l'appelles dès que tu peux. Il est à Machin-truc.
Rachel: Machin-truc? C'est quoi ça?
Phoebe: C'est ce que je dis quand j'ai oublié le vrai nom.
Rachel: Raccroche. Ca suffit maintenant. Allez!
Phoebe: Non, Rachel! Ils n'attendent que ça. Ma garantie expire demain. Si je raccroche...ils répareront pas mon téléphone pourri gratuitement. On ne peut pas les laisser gagner. C'est nous ou eux!
Chandler: Vas-y Phoebe!
Joey: (entre) Salut!
Tous: Salut!
Joey: Je dois revérifier les billets pour ce soir. Qui a quoi?
Chandler, Phoebe, Rachel: J'en ai un.
Monica: Il m'en faut 2. j'irai avec Pete...mon petit copain. J'ai un petit copain maintenant!
Joey: C'est noté. Ross, et toi?
Ross: Euh...oui moi aussi, il m'en faut 2.
Monica: Ah bon? Qui est le n°2?
Chandler: "Qui est le n°2?": le jeu le plus dur des égoutiers.
Ross: C'est ...c'est quelqu'un.
Phoebe: Quelqu'un avec qui tu pourrais (elle regarde Rachel)...sortir?
Ross: Peut-être. C'est une femme qui travaille avec moi. J'espère que ça ne te dérangera pas, Rachel.
Rachel: Non. Non, pas du tout. pas le moins du monde. Moi aussi, je comptais venir avec quelqu'un.
Joey: Mais tu as dit un billet.
Rachel: Je voulais dire:"moi, plus une personne".
Joey: Ok. (A Phoebe et Chandler) Vous avez tous voulu dire ça?
Ross: Bon. A ce soir.
Joey: Ok.
Rachel: Ok. Salut.
Chandler: Salut.
Monica Salut.
(Ross sort)
Rachel: Bon, il me faut un mec. (elle court vers sa chambre).
Joey: Vous allez enfin rencontrer Kate.
Tous: Oh!
Joey: (à Chandler) Au fait, j'ai pris ton parfum. J'espère qu'elle aimera.
Monica: Mais qu'est-ce que tu fous, Joey? Ca marchera jamais. Elle sort déjà avec un mec.
Chandler: Et puis je n'ai pas de parfum.
Joey: La bouteille verte à côté de la mousse à raser...
Chandler: Ah! C'est le vermifuge pour le canard.
(Horrifié, Joey se frotte la nuque et sent sa main).
Générique de début
Appartement de Monica et Rachel. Monica se prépare pour aller à la première de Joey, Phoebe est toujours en attente au téléphone.
Monica: (à Phoebe) Tiens, tu peux mettre ça. (Elle lui tend un sweat-shirt).
Phoebe: Merci.
Monica: De rien.
Phoebe: (elle est toujours au télphone) Je pose le téléphone. (Elle pose le combiné) Mais je suis toujours là. Ne partez pas, je suis là. (Elle commence à enfiler le sweat-shirt). ne me laissez pas tomber, je suis là. (Elle a enfilé le sweat-shirt mais sa tête est coincée dans une manche). Une seconde, une seconde. Donnez-moi une seconde. (Frénétique, elle essaie de faire passer sa tête dans le sweat-shirt. Monica sort de la salle de bain) Attendez! Une seconde!
Monica: Phoebe?
Phoebe: Quoi? Monica, j'ai peur!
Monica: Calme-toi. C'est une manche. Tout simplement. Ok?
Phoebe: Ok.
Monica: Et en plus, il y a un haut-parleur (elle me le téléphone en postition haut-parleur)
Voix artificielle: Merci de rester en ligne. Votre appel compte pour nous.
Monica: Bon raccroche maintenant. On va être en retard.
(Phoebe s'apprête à raccrocher)
Voix artificielle: Merci de patienter! Vous êtes le client suivant.
Phoebe: Oui! Je suis le client suivant! Et dire que tu voulais que je raccroche.
Chandler: (entrant, le poussin et le canard sous le bras) On peut emmener un canard et un poussin au théâtre?
Monica: Bien sûr que non.
Phoebe: Non.
Chandler: Je voulais juste qu'ils l'entendent de la bouche de quelqu'un d'autre.
Au théâtre. Rachel et son ami Tommy sont déjà là lorsque Ross et Cailin, son amie, arrivent.
Ross: Hé, Rachel!
Rachel: Oh! Salut!
Ross: Salut!
Rachel: Comment ça va? (Elle s'apprête à l'embrasser sur la joue mais se rappelant la présence des autres, elle s'arrête et lui tapote l'épaule)
Ross: Bien.
Rachel: Bien.
Ross: On dirait bien qu'on est les premiers.
Rachel: On dirait! Les premiers! Ouais!
Ross: On est les meilleurs!
(Un silence gêné s'installe).
Rachel: Au fait! Tommy, voici Ross. Ross, lui c'est Tommy.
Tommy: Salut!
Ross: Salut. Pardon. Voici Cailin.
(Ils sont les uns vers les autres ain de se serrer mais ils s'emmêlent les bras)
Ross: Et! Rompez!
(Un rire gêné s'ensuit)
Rachel: Euh...Je vais aux toilettes.
Tommy: Ok.
Cailin: Je t'accompagne.
Tommy: Je cherche nos places.
Ross: Ok. (les filles s'en vont) (A Tommy) C'est un peu...un peu...gênant.
Tommy: Ah bon?
Ross: Ben, parce que Rachel et moi, on sortait ensemble.
Tommy: Je...Je n'étais pas au courant.
Ross: Alors ça...Ca, c'est gênant. Alors, qu'est-ce que....
Tommy: On doit être là.
Ross: Ah oui!
Tommy: Eh oui...
Ross Ok (il voit deux persones assises à leurs sièges) Euh...Excusez-moi. Je suis désolé mais je crois que vous êtes assis à nos places.
L'homme: Non, je ne pense pas.
Tommy: Je peux voir votre billet?
L'homme: le voilà. (il lui tend son billet).
Ross: (regardant le billet) C'est bien ça. Vous voyez, c'est D-13.
L'homme: Oh, je croyais que c'était...
Tommy: Vous croyez quoi? Ca n'a pas marché, crétn! Vous êtes débile ou quoi? Hein? C'est écrit D-13. Vous êtes cernés de numéros pairs. C'est un indice.
L'homme: L'ouvreuse m'a dit...
Tommy: Mais bien sûr! Elle se trompe jamais...avec toutes les études qu'elle a faites! Dégagez! (Ils se lèvent) Voilà! (Il leur jette leurs billets à la figure) (A Ross, plus calmement) Tu veux te mettre près de l'allée?
Ross: Non, ça va. (Il s'assoit stupéfait)
A la fête qui suit la première. Toute la bande est réunie, à l'exception de Phoebe. Joey arrive en courant.
Chandler: (apercevant Joey) Le voilà.
Monica: Notre star!
Joey: Alors, qu'en pensez-vous?
Chandler: C'était presque aussi bien que la pièce avec les 2 filles nues sur le tape-cul.
Joey: J'y étais pas dans celle-là.
Chandler: Je sais.
Joey: (apercevant Kate) Hé, Kate! Viens les recontrer tous. Tout le monde, voici Kate.
Monica: Salut!
Le metteur en scène: (s'introduisant dans le groupe) Pardon, pardon. (A Kate) Mon amour. (Il l'embrasse) Viens! (Ils s'en vont)
Chandler: Alors c'est elle qui tu aimes?
Joey: Ouais.
Ross: (attirant Chandler vers le buffet) Tu sais quoi? Le mec avec qui Rachel est venue est dingue. Il a salement engueulé de parfaits inconnus. C'est pas bon signe.
Chandler: Attends, attends! Tu n'aimes pas le type avec qui sort Rachel? C'est étonnant.
(Changement de groupe. Joey, Rachel et Tommy)
Joey: Salut Lauren. Voici la doublure de Kate, Lauren.
Rachel: Salut. Je t'ai déjà vu quelque part.
Lauren: Salut!
Rachel: Mais! Je t'ai déjà vu quelque part.
Lauren: On s'est croisées dans ton immeuble. Je venais de coucher avec Joey. Il m'a plaqué le lendemain.
(Changement de groupe. Cailin, Pete et Monica)
Cailin: Alors, comment vous êtes-vous rencontrés?
Pete: En résumé: je l'ai poursuivie pendant 2 mois...puis je lui ai fait un chèque de 20000$ et elle a craqué.
Monica: La version longue: je le largue parce qu'il dit ce résumé.
(Changement de groupe. Retour sur Joey au moment où son agent, Estelle, approche).
Estelle: Joey, mon chou, tu étais génial.
Joey: Voici mon agent, Estelle.
Estelle: Bonsoir. (A Rachel et Monica) Vous étiez formidables, les filles. (A Joey) Elles ont un agent?
Joey: Elles étaient pas dans la pièce.
Rachel: On n'est pas actrices.
Estelle: Quel dommage! Avec ce visage (elle désigne Monica) et cette poitrine (elle désigne Rachel), je ferais quelque chose d'étonnant.
Chandler: Je pourrais l'emrpunter?
(Quelques instants plus tard)
Cailin: Salut. Tu ne m'as pas oubliée?
Ross: Salut! Oui!! Tommy vient de se aire doubler aux toilettes. Il va exploser (il regarde intensément dans sadirection)
Cailin: Je vais rentrer.
Ross: Rentrer? Pourquoi?
Cailin: Je ne sais pas. Je n'ai pas forcément envie...de rester là à attendre qu'un type se décide à crier ou non.
Ross: Mais je suis persuadé qu'il va crier.
Cailin: Au revoir, Ross.
Ross: Oui, c'est ça, aur revoir.
Le metteur en scène: (faisant son entée un journal à la main) Voilà, mes amis. (Il commence à lire la critique) "Boxing day" Au théâtre Lucille Lortel...blablabla. Joey Tribbiani joue de façon très inégale. Mais il est loin d'être le plus nul du spetacle."
Joey: Oui.
Le metteur en scène: "Le jeu de Kate Miller est maladroit, maniéré et risible" (Kate déprimée, s'éloigne) Blablabla...Nous y voilà. "La mise en scène...de Marshall Townend est..." (Il s'arrête, puis relit la critique. Dégouté, il jete au loin le journal) Merci à tous, vous avec zfoutu ma vie en l'air. Maintenant, tronches de nullards, empiffrez-vous...avec les gateaux de ma mère. Excusez-moi.
(Joey s'avance et ramasse le journal. Toute la bande l'observe).
Joey: Ca vous dérange si je le garde?
Appartement de Monica et Rachel. Rachel et Monica sont de retour, Phoebe est toujours au téléphone.
Monica: Salut.
Rachel: Salut.
Phoebe: Oh, la pièce est finie?
Monica: Oui. Où étais-tu?
Voix artificielle: Merci de votre patience. Vous êtes le prochain client.
Monica: Ca fait 5 heures que tu es le prochain client. Ca te rend pas folle?
Phoebe: Non, j'ai trouvé de quoi m'occuper.
(Rachel et Monica se dirigent vers leur chambre, s'arrêtent et reviennent dans le salon).
Phoebe: Ah oui, au fait! (A Monica) J'ai mis tes affaires dans sa chambre et ses affaires dans ta chambre.
(Elles se regardent, hochent la tête et réintègrent leur nouvelle chambre).
Au théâtre. Après la fête, Joey essaie de réconforter Kate.
Joey: Hé! Ca va?
Kate: Impeccable.
Joey: Tu sais, les critiques de théâtre sont des gens qui n'ont pas pu être acteurs. Tu sais ce que tu devrais faire?
Kate: Devenir critique.
Le metteur en scène: (ivre, faisant son entrée) J'ai mal. (S'adressant à Joey et Kate) Qu'un fléau...s'abattent sur vos maisons à tous les deux. (Il repart).
Kate: Au fait, il m'a larguée après avoir lu la critique.
Joey: C'est élégant.
Kate: Ouais...Je sais vraiment les choisir. J'ai renoncé à un soap pour ça.
Joey: Moi aussi, j'ai renoncé à un boulot.
kate: Ah oui? Quoi?
Joey: Euh...Retirer les griffes des chats. Tu sais quoi? Je te raccompagne chez toi. En chemin, on passera par tous les kiosques à journaux et on brûlera tous les Times et les Post.
Kate: Pourquoi le Post?
Joey: Tu l'as pas lu?
Kate: Non. Et toi?
Joey: Non. Pourquoi?
Joey et Kate reviennent chez Kate après avoir passé la soirée en ville.
Kate: (ivre) Alors, tu penses vraiment que les journalistes sont jaloux de moi?
Joey: Evidemment, tu as du talent et tu es belle.
Kate: Tu es gentil. Et mignon.
Joey: Et c'est pour ça qu'ils m'ont descendu.
(Ils s'embrassent)
Joey: Hé! Attends un peu.
Kate: Quoi?
Joey: Je ne te comprends pas. D'abord tu me détestes. Ensuite, tu couches avec moi. Puis, tu veux plus me voir. Puis, tu me reprends?
Kate: Et alors? Tu n'étais jamais sorti avec une actrice?
Joey: Kate, est-ce que tu m'apprécies, au moins?
Kate: Mais bien sûr.
Joey: Alors pourquoi tu m'as jeté? Comment ça se fait que tu es restée avec lui?
Kate: J'en sais rien. Je fais toujours ça. Je choisis toujours le mec le plus intelligent...ou le plus talentueux. Pourquoi pas choisir un mec comme toi?
Joey: Merci.
Kate: Enfin, tu vois ce que je veux dire: un mec vraiment gentil. Joey, tu es tellement...tu es tellement..
(Elle s'évanouit et s'écroule sur l'épaule de Joey)
Joey: (il vérifie qu'elle n'est pas en train de baver sur sa chemise) Ok, ok, ok! (Il l'allonge et la recouvre d'une couverture) Voilà. Je vais t'allonger les jambes. (Il la regarde) Bonne nuit, Kate. Fais de beaux rêves. (il ramasse une corbeille à papiers) Je mets ce récipient ici en cas de besoin pressant.
Appartement de Monica et Rachel. Le lendemain matin, Phoebe est toujours en attente.
Voix artificielle: Veuillez ne pas quitter. Votre appel compte pour nous.
Monica: (sortant de sa chambre) Phoebe! Tu veilles depuis 24h. Va dormir. C'est pas sain.
Phoebe: Non, ça va très bien. Tu sais pourquoi? C'est grâce à la riboflavine.
Joey: (entre, gaiement) Salut!
Monica: Salut! Tu portes les mêmes vêtements qu'hier?
Joey: Oui, j'ai passé la nuit avec Kate mais il ne s'est rien passé. Phoebe, où étais-tu?
Phoebe: Je suis désolée. Je tiens absolument à voir ta pièce. Ta pièce compte pour nous. Merci de ta patience. Ta pièce sera la prochaine pièce que j'irai voir.
Monica: Bon. Que s'est-il passé avec Kate?
Joey: C'était super. Je l'ai raccompagnée chez elle. on a tellement de points communs. Elle s'est écroulée. Puis, elle s'est réveillée. On a parlé toute la nuit. Et maintenant, on est dingue l'un de l'autre.
Monica: Joey, tu as eu "ta nuit"!
Joey: Quoi?
Monica: Quand deux personnes se rendent compte qu'elles s'aiment...que...qu'elles parlent pendant des heures et..;et qu'elles se révèlent à l'autre.
Joey: Tu-tu crois?
Monica: Est-ce qu'elle a parlé de sa famille?
Joey: 2 frères, 1 décédé.
Monica: C'est bon ça!
Joey: Ah oui?
Monica: Oui.
(Triomphants, ils se serrent dans les bras l'un de l'autre).
Central Perk. Chandler et Monica sont assis sur le sofa, Rachel sur une chaise.
Gunther: (portant une tasse qu'il tend à Chandler) De la part de la fille assise au bar.
Chandler: Oh oh!
(Il se retourne et regarde la fille au bar. Elle murmure quelque chose à l'oreille de Gunther, qui revient et récupère la tasse).
Gunther: Désolé, elle t'as pris pour un autre.
Rachel: Quelle heure est-il?
Monica: 13h.
Ross: 13h.
Chandler: 7h15. (Monica le regarde) Ma montre ne marche pas.
Rachel: Tommy devrait bientôt arriver. On va déjeuner.
Ross: Je ne voulais pas te le dire, mais...bon, je pense que tu ne devrais plus le voir.
Rachel: Ah bon?
Ross: Ce type est méchant. Vraiment très méchant. Ne t'approche pas de lui.
Rachel: Peut-être même que je devrais ne m'approcher d'aucun mec.
Ross: Je ne dis pas ça parce que je suis jaloux. (Chandler et Monica lui lancent un regard dubitatif) Je ne suis pas jaloux. Ce mec a engueulé, il a totalement engueulé un couple qui était assis à nos places.
Chandler: Et à la fin du spectacle...il s'est levé...et tu sais quoi? (il commence à taper dans ses mains) Il s'est mis à se frapper les mains.
Ross: Ok! Très bien! Vous ne voulez pas me croire. Très bien. (il s'apprête à partir).
Monica: On plaisantait.
Chandler: Ross! Non! Ross!
Monica: Ross!
(Coupure et retour à l'extérieur du Central Perk)
Ross: Vous ne voulez pas me croire. Vous me prenez pour un rigolo. (Il se retourne et manque de renverser son café sur Tommy).
Tommy: Hé!
Ross: Oh, pardon Tommy.
Tommy: Qu'est-ce qu'il y a dans la tasse?
Ross: Euh...
Tommy: Qu'est-ce qu'il y a dedans?
Ross: Du café.
Tommy: Du café glacé? Dis-moi qu'il est glacé.
Ross: Il est...il est chaud...
Tommy: Du café chaud! Andouille! Tu voulais m'asperger de café chaud? Gros naze, crétin, balourd avec ta coupe de cheveux naze et débile.
(Coupure et retour à l'intérieur du Central Perk. Ross donne des petits coups sur la fenêtre. Alors que Tommy continue à lui crier dessus, il essaie d'attirer l'attention des autres).
Rachel: (ne remarquant pas Ross) Qu'est-ce qe tu préfères en été?
Monica: Hmmm....Aller à la plage. J'aime quand il fait jour tard.
Rachel: Oui...
Tommy: (faisant son entrée gaiement après avoir crié sur Ross, qui le suit choqué) Salut!
Rachel: Tommy! Tiens, dis-moi! Qu'et-ce que tu préfères en été?
Tommy: Je ne sais pas...peut-etre l'odeur de l'herbe fraîchement coupée.
Chandler: Pas mal, celle-là.
(Ross s'énerve devant le calme de Tommy).
Dans les coulisses du théâtre. Joey arrive en retard.
Joey: Désolé, désolé, je suis en retard. Mon canard et mon poussin se sont bagarrés. C'était affreux.
Le directeur du théâtre: On t'a attendu pour lever le rideau. Allez! On y va!
(Coupure et retour sur la scène où Lauren a remplacé Kate. On sonne à la porte)
Lauren: (venue ouvrir la porte) Vic! Où étais-tu, mon chou?
Joey: (surpris de ne pas se retrouver face à Kate,prend Lauren dans ses bas et murmure) Où est Kate?
Lauren: (murmurant) Elle a trouvé un boulot à LA.
Joey: (stupéfait) Quoi?
Lauren: Je t'ai attendu toute la nuit. Où étais-tu? (Joey ne répond pas) Où étais-tu, Vic?
Joey: Oh! Euh...Va à la fenêtre. Je vais descendre te montrer quelque chose.
Lauren: (regardant par la fenêtre) Qu'est-ce que tu caches là? Qu'est-ce que tu caches comme ça sous cette bâche?
Joey: (s'agrippant à la fenêtre de l'extérieur, passant sa tête à l'intérieur et murmurant) Quand part-elle?
Laure: (murmurant) Ce soir. Qu'est-ce que tu fiches?
Joey: (faisant semblant de crier depuis le deuxième étage) Je remonte.
Appartement de Monica et Rachel. Chandler et Ross sont dans la cuisine, Rachel et Monica dans le salon et Phoebe est toujours au téléphone.
Tommy: Je peux passer un coup de fil?
Phoebe: Oh, je....(elle se met à baragouiner de manière incohérente)
Chandler: Va plutôt téléphoner chez nous, en face. Elle...a...quelques problèmes.
Ross: (il sort de la cuisine, une tasse de café à la main et manque de percuter Tommy) Oups! Désolé, Tommy, j'ai failli renverser mon café sur toi.
Tommy: Mais tu ne l'as pas fait.
Ross: Non, mais...il est...chaud.
(Tommy s'en va téléphoner chez Chandler et Joey)
Rachel: Arrête Ross, ça devient pénible.
Ross: Mais pourquoi personne ne me croit?
Phoebe: Moi, je te crois.
Ross: C'est vrai Phoebe?
Phoebe: Oui. Mais (elle montre le téléphone) je l'ai crue aussi quand elle a dit que je serais la prochaine.
(Coupure et retour chez Chandler et Joey, Tommy est au téléphone)
Tommy: (avisant le poussin) Hé! Salut mon petit bonhomme. (il prend le poussin dans sa main) Monsieur le poilu. Comment ça va? (il se met à le caresser) Ahhh! (le poussin défèque sur sa main) Beurk! oh! Beurk! Dégueulasse. Imbécile! Espèce de sale petite créature jaune à poils. "Regardez-moi, je suis si mignon. Je suis un poussin dégueulasse". Quel crétin! Comment ça se fait que ta race a pas encore disparu? (Derrière lui, le canard bat des ailes et cancanne) (Au canard) Pourquoi tous ces coin-coin? Espèce d'ersatz de Donald!
(Sur le seuil, toute la bande l'observe)
Chandler: ne t'approche pas de ce canard.
Tommy: Pardon, mon petit poussin. Désolé que t'ais chié sur moi. (Au moment de sortir, il s'arrête) (A Rachel) Je suppose que c'est fini entre nous. Bordel!
(Il part, tous gardent le silence).
Dans les coulisses du théâtre. Joey est en train de se changer pour la scène suivante quand surgit Kate, ses bagages à la main.
Kate: Joey!
Joey: Salut!
Kate: Je suis contente de te voir. Je t'ai cherché partout.
Joey: Que se passe-t-il? Tu vas à LA?
Kate: Ils me réclament toujours à General Hospital.
Joey: Mais...et nous, alors?
Kate: C'était merveilleux, hier soir. mais je ne peux pas rester que pour toi.
Joey: Reste pour les musées alors!
Kate: Je suis désolée.
Le directeur: Joey, en scène!
Joey: Tu peux attendre la fin? je t'emmènerai à l'aéroport pour te dire au revoir.
Lauren: (appelant depuis la scène) Où es-tu Vic?
Kate: Mon vol est dans une heure. Je...J'y vais.
Lauren: Vic? Vic? Vic?
Joey: (à Lauren) Une minute!
Joey: (retourné sur scène) J'en ai bien l'impression. (Il se rend compte que Kate est là et le regarde. il se détourne légèrement de Lauren, montrant que ses paroles s'adressent à Kate) Ecoute-moi..;Je vais te dire adieu très vite parce que ça me fait souffrir. Sache que je ne t'oublierai jamais. Tu as des choses à faire de ton côté...et moi aussi. A présent...je vais monter dans mon vaisseau spatial. (De la fumée s'échappe du plafond et une échelle clignotante apparait) je passerai sur Blargon 7 me recharger en carburant. Lorsque je reviendrai dans 200ans...tu seras morte depuis longtemps. Mais moi, je n'aurai pas vieilli. (Il montre sur l'échelle) Tu diras à ton arrière-arrière petite fille...de me chercher. Tu vois, Adrienne...mon trésor...je veux absolument la rencontrer.
(L'échelle remonte et Lauren agite la main)
Laure: Au revoir Vic.
Générique de Fin
Appartement de Monica et Rachel. Tout la bande est là sauf Joey. Pheobe est toujours au téléphone.
Monica: Phoebe, ça fait 2jours...
Phoebe: Je sais. Heureusement que c'est un numéro commençant par "801"...
Ross: Phoebe, c'est "800", les numéros verts. "801", c'est l'indicatif de l'Utah.
Phoebe: Non, non, non. C'est forcément "800" (elle s'empare du mode d'emploi pour vérifier le numéro) Toutes les grosses boîtes ont un numéro commençant par "800". Toutes (elle trouve le numéro) toutes les grosses boîtes de l'Utah.
Rachel: Phoebe!
Phoebe: Pardon. Je vous rembourserai.
Chandler: Elle ne raccroche toujours pas.
Tous: Raccroche. Raccroche ce téléphone!
Phoebe: Bob, bon, d'accord! (elle raccroche violemment le téléphone et le casse) Oh oh!
Monica: Quoi?
Phoebe: Je crois que je l'ai cassé. Mais c'est pas grave. Voilà le numéro qu'il faut appeler.
Monica: (sarcastique) Oh.
FIN