479 fans | Vote

#817 : Celui qui voyait dans les feuilles de thé

Episode Celui qui voyait dans les feuilles de thé

Scénario : Steven Rosenhaus & R. Lee Fleming Jr - Réalisation :Gary Halvorson
Guests : Alec Baldwin (Parker) Bonnie Somerville (Mona) James LeGros (Jim) Steve Ireland (Mr. Zelner) Mark Lutz (le rendez vous de Mona)

Rachel trouve que Joey est distant avec elle et qu'il y a un malaise entre eux. Monica lui conseille alors d'inventer un problème pour les rapprocher et ainsi éviter de parler de la discussion qu'ils ont eu à propos des sentiments de Joey. Phoebe lit son avenir dans les feuilles de thé qui lui prédisent qu'elle va rencontrer un homme. Elle réalise alors qu'il y a un homme qu'elle a aperçu plusieurs fois ces derniers temps. Ross essaie de récupérer sa chemise chez Mona mais celle ci rentre avec son nouveau petit ami.

Popularité


4.75 - 8 votes

Titre VO
The One With The Tea Leaves

Titre VF
Celui qui voyait dans les feuilles de thé

Première diffusion
07.03.2002

Première diffusion en France
04.06.2002

Plus de détails

[Scène : Le couloir, Rachel monte les escaliers et frappe à la porte de Joey.] 

Rachel: Joey ? Tu es là ?

[Pendant ce temps là, chez Monica et Chandler. Monica, Chandler et Joey déjeunent.]

Joey: (entend Rachel, il bondit en gardant son assiette à la main) Oh mince ! C'est Rachel !

Monica: Joey, tu dois lui parler !

Joey: Non, je ne peux pas ! Non ! Pas après l'autre soir, c'est vraiment trop... bizarre, vous voyez ? Ne lui dites pas que je suis là ! (Il s'apprête à courir se cacher dans la salle de bain, et son bagel tombe de son assiette par terre.) Ne mangez pas ça ! (Il entre dans la salle de bain quand Rachel entre.)

Rachel: Salut !

Chandler: Salut !

Monica: Salut Rachel !

Rachel: Joey est là ?

Chandler: Je ne le vois pas. (A Monica) Tu le vois ?

Monica: Je ne le vois pas. Il est peut-être dans le sucrier ! (Elle ouvre le sucrier) Joey ? Non ! (Elle ferme le sucrier et ils rigolent tous les deux.)

Rachel: Hé bien, au moins vous vous faites rire mutuellement.

Monica: Quoi de neuf ?

Rachel: Je ne l'ai pas vu depuis le soir où il m'a, vous voyez... je ne sais pas, je pense qu'il m'évite. Qu'est-ce que ce bagel fait par terre ?

Monica: Nous jouions à un jeu.

Rachel: Beurk, Chandler était nu ? Le genre de situation qui ressemble à un essayage de bague ?

Monica: Oui.

Chandler: Quoi ? ! Non ! Non ! !

Rachel: Bien. Ecoutez, si vous voyez Joey, dites-lui juste... qu'il me manque. (Elle sort et Joey entre.)

Monica: (A Joey) Tu as entendu ça ?

Joey: Oui, un jeu nu avec un bagel ? (Il ramasse son bagel.) (A Chandler) Mec, je ne sais pas. C'est plutôt un petit trou.

Monica: Joey, tu dois lui parler.

Joey: Je ne peux pas ! Vous ne savez pas ce que c'est de se mettre à nu en face de quelqu'un et de se faire jeter comme ça.

Chandler: (incrédule) Moi, je ne sais pas ce que c'est ? ! ! Jusqu'à ce que j'aie environ 25 ans, j'ai toujours cru que la seule réponse à « Je t'aime » était « Hé merde ! ».

Monica: Hého ? Pas de rejet ? Je me suis fait jeter dans mon camp pour les gros ! Les enfants sont vraiment très cruels quand ils ont faim.

Joey: Bon d'accord, qu'est-ce que je fais alors ?

Monica: C'est Rachel. Qu'est-ce que tu veux faire, ne plus jamais lui adresser la parole ? Je sais que c'est étrange, ça te met mal à l'aise, mais tu devrais au moins essayer.

Joey: Oui, d'accord. (Il s'apprête à prendre une bouchée du bagel susmentionné.) Waou ! (Il s'arrête.) J'ai presque oublié que ce truc était sur ta...

Chandler: (l'interrompt) Nous n'y avons pas joué ! ! !

Opening Credits

 

[Scène : Central Perk, Phoebe, Rachel, Monica et Chandler sont là ; elles boivent du thé et Chandler regarde. Phoebe a un livre à la main.]

Phoebe: Bon, quand vous aurez terminé avec votre thé, je lirai dans le marc de thé pour vous dire votre avenir.

Chandler: Je ne savais pas que tu lisais dans le marc.

Phoebe: Oh oui, je le fais depuis des années. J'ai du m'arrêter parce que j'étais trop douée. Et vous savez qu'une des grandes joies de la vie est sa merveilleuse imprévisibilité. N'est-ce pas ? De plus le thé a tendance à me donner la courante.

Monica: Bon, j'ai terminé. Lis le mien.

Phoebe: D'accord. (Elle regarde au fond de la tasse.) Oh, je vois une échelle. (Elle vérifie dans son livre.) Ce qui peut signifier aussi bien une promotion qu'une mort violente.

Monica: (paniquée) Je suis chef-cuisinier ! ! Je ne peux pas être promue !

Phoebe: Uh-hmm. Uh-hmm, suivant ?

Rachel: J'ai fini. Lis le mien.

Phoebe: Bien. (Elle procède de même.) Euh, oh ! Je vois un cercle.

Rachel: Ah.

Phoebe: Oh ! (Elle vérifie dans son livre.) Ce qui peut signifier aussi bien que tu vas avoir un bébé ou faire une découverte scientifique !

Rachel: Heu, je suis allé pas mal au labo ces derniers temps.

Chandler: Que dis le tien Phoebe ?

Phoebe: Euh... Waou, bon. (Elle vérifie son livre de nouveau.) Waou ! !  Génial ! Oh, je vais rencontrer un mec ! Et bientôt ! Et ce sera l'homme de mes rêves. Probablement pas le mec dont j'ai rêvé la nuit dernière. (Elle désigne Chandler.)

Ross: (Entre) Salut ! Est-ce que quelqu'un a vu ma chemise ? Elle est saumon clair.

Monica : Tu veux dire ta chemise rose ?

Ross: Saumon clair !

Monica: Non, je n'ai pas vu ta chemise rose.

Ross: Génial ! J'ai dû la laisser chez Mona. Je le savais !

Chandler: Je suis sûr que tu peux en acheter une autre chez Jenifer.

Ross: C'est ma chemise préférée ! D'accord ? Je l'adore !

Rachel: Alors demande à Mona de te la rendre !

Ross: Je ne sais pas. Enfin, je pourrais. C'est juste que nous ne nous sommes pas quittés en très bons termes. Et si je vais là-bas, je vais ignorer la seule chose qu'elle m'ait demandé quand nous avons rompu, aller me faire foutre et mourir. (Il s'en va.)

Phoebe: (remarque un mec qui la regarde) Oh, attendez une seconde... cela fait plusieurs semaines que je vois ce gars partout où je vais. Nous prenons le même bus. Nous allons à la même librairie, chez le même teinturier ; c'est peut-être le mec du thé. (Le mec se lève pour partir, et sourit à Phoebe.)

Chandler: Phoebe, tu as vu ça ? ! Il t'a complètement maté ! Il est trop mignon ! (Regarde son thé.) Le mien ressemble à un Village People, ça veut dire quoi ?

(Joey entre.)

Rachel: Salut.

Joey: Salut.

(Il marche doucement vers l'autre côté du canapé et s'assoit à la petite table. Un silence gêné suit.)

Rachel: Bien.

Joey: Oui.

(Encore plus de silence gêné)

Monica: Le thé donne la courante à Phoebe.

[Scène : Chez Monica et Chandler, Chandler cuisine, Rachel fait les cents pas, nerveuse.]

Rachel: Je pensais que Joey et moi serions bien lorsque nous serions ensemble, mais il semble qu'on ne sait même plus comment se comporter l'un envers l'autre.

Chandler: Je sais que c'est dur, mais les choses vont s'arranger.

Rachel: Comment le sais-tu ? Et si ça s'empire encore et toujours jusqu'à ce que nous ne puissions même plus être dans la même pièce en même temps ? !

Chandler: Je ne suis pas un bon conseiller, puis-je donc essayer une réflexion comique ? Un peu de fromage ?

Monica: Chéri, que fait le C.D. de Bruce Springsteen dans la boîte de Kat Stevens ?

Chandler: Disons juste que si je ne trouve pas la bonne boîte, je mets le C.D. dans la boîte d'à côté.

Monica: Oui, où est le C.D. de Kat Stevens alors ?

Chandler: Dans la boîte de James Taylor.

Monica: Et où est le C.D. de James Taylor ?

Chandler: Chérie, je vais t'économiser du temps : 200 C.D., pas un seul dans la bonne boîte.

Monica: Bon. Pas de panique. Chacun prend une respiration profonde. Nous allons devoir passer un peu de temps à mettre les C.D. dans les bonnes boîtes.

Chandler: Il faudrait d'abord convenir d'un système de rangement. Tu vois, comme par ordre alphabétique ou par genre.

Monica: Euh je ne sais pas. Nous devons vraiment avoir une discussion à ce sujet.

Rachel: Oh mon Dieu ! ! ! ! ! Vous avez de gros problèmes ! Je me sens vraiment mal pour vous !

Monica: Oui, je suis désolée. Toi et Joey, vous pensez trop à cette situation inconfortable, vous avez juste besoin de changer de sujet. La prochaine fois que tu le vois, essaye de l'amener à parler de quelque chose d'autre.

Rachel: Oh, oui. C'est pas bête.

Monica: Oui. Par exemple, tu peux avoir un problème à ton travail sur lequel tu as besoin de son avis.

Rachel: Oh, je peux faire ça.

Monica: Bien. (A Chandler) Euh chéri, la bande-son de Miami Vice ? C'est nécessaire ?

Chandler: Ils les donnaient au magasin (Monica le fusille du regard) contre de l'argent.

Joey: (entre) Salut !

Rachel: Salut.

Monica: Je ne sais vraiment pas quoi te dire Rachel. Je ne sais pas, peut-être que Joey pourrait t'aider avec ton, ton très gros problème de travail.

Rachel : Quoi ?

Monica: Oui, Joey, elle a... Rachel a un gros problème à son travail, c'est vraiment un casse-tête.  (A Chandler) Tu sais, si nous voulons dîner, nous devrions partir. Oui. (Elle et Chandler sortent.)

Joey: Alors euh, tu as euh... un problème ?

Rachel: Oui, c'est euh... c'est en fait euh... , c'est-c'est rien.

Joey: Oui. D'accord. (Silence gêné.) Donc, je vais y aller.

Rachel: Oui-Non attends ! Joey, c'est un problème. C'est humm... mon patron.

Joey: Oui ?

Rachel: Oui, et euh mon bébé.

Joey: Oui ?

Rachel: Mon patron  veut m'acheter mon enfant !

Joey: Quoi ? ! C'est pas vrai !

Rachel: Je te l'avais dit, c'est vraiment un gros problème.

Joey: Il veut acheter ton bébé ? !

Rachel: T'arrives à le croire ? !

Joey: C'est dingue ! !

Rachel: C'est ce que je lui ai dit !

Joey: Bon, comment est-ce arrivé ?

Rachel: Je vais te le dire ! (Pause) Mon patron et sa femme-Ils ne peuvent pas avoir d'enfant. Donc humm, et c'est-Nous étions au réveillon de Noël, et il était saoul, et il m'a dit, « Rachel, je veux acheter votre bébé. »

Joey: Mince ! Quand tu disais que c'était un problème à propos de ton patron et de ton bébé, je pensais qu'il s'agissait de congés maternité.

Rachel: Ohh ! ! Oui ! (Pause) Oui, ça aurait été un problème beaucoup moins grave.

[Scène : Un kiosque à journaux, Phoebe regarde un magasine tandis que le gars de tout à l'heure passe et prend un journal.]

Phoebe: Oh bonjour.

Le gars : Oh, c'est vous. Je vous vois partout. Je m'appelle Jim, Jim Nelson.

Phoebe: Oh, Jim, Jim Nelson, je m'appelle Phoebe, Phoebe Buffay. C'est vrai que nous nous voyons souvent ces derniers temps.

Jim: En effet. Peut-être nous verrons nous au dîner demain soir, disons vers 20h ?

Phoebe: Hé bien peut-être. (Elle s'éloigne.) Oh ! (Elle se retourne et ils échangent des informations relatives à la soirée.)

[Scène : Devant l'appartement de Mona, Ross frappe à la porte.]

Ross: Mona ? (Pas de réponse, il s'éloigne donc mais se rappelle soudain où est cachée la clé de secours. Il cherche sur le sommet d'une lampe dans le couloir et attrape la clé. Il l'admire, triomphant, tandis que la douleur relative à la chaleur extrême de la clé court de son système nerveux vers son cerveau, et lorsqu'elle arrive au cerveau, elle commande à sa main de lâcher la clé chaude et à sa bouche de se tordre de douleur. Après cela, il met sa manche par-dessus sa main, reprend la clé et ouvre enfin la porte. Il entre.) Bon, si j'étais une chemise saumon, où me mettrais-je ? (Il entend une clé dans la serrure, et alors que la porte s'ouvre, il saute derrière le canapé.)

Mona: (entre avec un homme) Je suis désolée d'avoir renversé du vin sur ta chemise.

L'homme : Oh, ce n'est rien.

Mona: Non, c'est toujours mouillé. Laisse-moi la laver avant que ça ne tache. Oh, j'ai quelque chose que tu peux mettre en attendant. Tiens. (Elle lui donne la chemise de Ross.)

L'homme : Oh, euh, Je ne sais pas si j'ai envie de porter une chemise de femme.

Mona: Non, c'est une chemise d'homme.

L'homme : Mais c'est un rose immonde. (Ross épelle « C'est saumon ! ! »)

[Scène : chez Monica et Chandler, Monica et Chandler rangent leurs C.D..] 

Chandler: Oh ma chérie, nous sommes vraiment fait l'un pour l'autre. Nous avons tous les deux une copie de la bande-son de Annie.

Monica: Chéri, les deux sont à toi.

Rachel: (entre) Salut ! Merci pour le conseil de parler à Joey !

Monica: Oui ? Le problème de travail ?

Rachel: Oh, c'était parfait ! J'avais vraiment l'impression que nous étions amis à nouveau.

Chandler: Qu'est-ce que tu as dit que tu avais comme problème ?

Rachel: Oh, ce n'est pas important. L'important c'est que je-Je crois vraiment que tout va bien se passer.

[Scène : Le bureau de M. Zelner, il est en réunion quand Joey déboule dans le bureau.] 

M. Zelner : Puis-je vous aider ?

Joey: Vous pensez que vous pouvez acheter le bébé de mon amie comme ça ? !

Commercial Break

 

[Scène : Un restaurant, Phoebe et Jim sont en train de dîner.]

Phoebe: C'est quand même marrant que nous nous rencontrions si souvent. C'est comme si quelqu'un voulait vraiment que nous soyons ensemble.

Jim: Quelqu'un le veut. Moi.

Phoebe: Oh, petit coquin. Bien joué.

Jim: Bon, parle-moi un peu de toi.

Phoebe: Hé bien, je suis masseuse, et je travaillais ici...

Jim: Tu aimes faire la fête ?

Phoebe: Oh oui, j'adore les fêtes.

Jim: Tu es sauvage, n'est-ce pas ?

Phoebe: Oui, je crois, un peu.

Jim: C'est pas grave, je le suis aussi.

Phoebe: (un peu effrayée) Bon ! Je vis à New-York, une ville assez sauvage je crois, depuis euh-Enfin, depuis mes 14 ans !

Jim: Je suis désolé. Je te fixe. C'est que tu as les plus beaux yeux.

Phoebe: Oh arrête.

Jim: Et ta poitrine ! Hmmm ! ! !

Phoebe: Bon. Ecoute, tu deviens bizarre. Mais je vais t'accorder le bénéfice du doute, parce qu'il semble que l'Univers veuille vraiment que nous soyons ensemble. Donc, pourquoi ne pas recommencer ? Et tu me parlerais un peu de toi.

Jim: D'accord.

Phoebe: Bien.

Jim: J'écris de nouvelles érotiques, pour enfants.

Phoebe : Quoi ? !

Jim: Elles sont très impopulaires.

Phoebe: Oh mince !

Jim: Oh, et tu seras peut-être intéressée de savoir que j'ai une Pg.B.

Phoebe: Waou ! Vraiment ?

Jim: Ouais, (il regarde son pantalon) une Plutôt Grosse...

Phoebe: Très bien. (Elle se lève et s'en va.)

[Scène : Chez Monica et Chandler, Monica, Chandler, et maintenant Rachel rangent les C.D.. Chandler chante et les filles se moquent de lui.]

Joey: (entre) Salut !

Rachel: Salut ! Oh, Joey, écoute, merci de m'avoir écouté hier, à propos de mon problème, c'était important pour moi.

Joey: Pas de problème. Oh, saches que ce mec ne t'ennuiera plus avec cette histoire de bébé désormais.

Rachel: (inquiète) Quoi ?

Joey: Disons juste que je m'en suis occupé.

Rachel: Oh-oh-oh, dis-m'en juste un peu plus.

Joey: Ne t'inquiète pas ! Je lui ai juste dit, très gentiment, « On n'achète pas les bébés des autres, alors dégage ! ».

Rachel: Quoi ? !

Chandler et Monica : Quoi ? !

Rachel: Non ! Joey, il ne  voulait pas acheter mon bébé, je l'ai inventé !

Joey: Quoi ? ! Pourquoi ? !

Rachel: Pour que nous ayons un sujet de conversation ! Pour que nous ne soyons plus gênés !

Joey: Et tu n'aurais pas pu inventer autre chose ? !

Monica: Tu as dit que ton patron voulait acheter ton bébé ? !

Rachel: (A Joey) Je n'arrive pas à croire que tu aies hurlé sur mon patron ! ! Je-Je vais perdre mon boulot ! Qu'est-ce que je vais faire ? !

Chandler: Tu pourras toujours vendre ton bébé.

Rachel: Oh Joey, je n'arrive pas à croire que tu aies impliqué mon patron ! Je vais me faire virer !

Joey: Tu m'as menti !

Rachel: C'est elle qui m'a dit de le  faire ! (Elle désigne Monica et Joey la fusille du regard.)

Monica: Chandler a deux albums de Annie !

[Scène : L'appartement de Mona, Mona et son mec s'embrassent pendant que Ross, couché derrière le canapé, lit un magasine, intéressé. Dans l'action, le copain de Mona retire la chemise de Ross, et Mona la balance par terre. Ils recommencent à s'embrasser, alors que Ross essaye de tirer à lui le tapis sur lequel la chemise est tombée, mais ce faisant, il déplace aussi la table de salon qui vient cogner le canapé.]

Mona: (voit Ross) Oh mon Dieu ! Ross ! !

Ross: Salut ! !

Mona: Ross, mais qu'est-ce que tu fais ? !

Ross: Je ne me touche pas, si cela peut vous mettre un peu moins mal à l'aise.

[Scène : Le bureau de M. Zelner, Rachel frappe à la porte.] 

Rachel: Bonjour. Vous vouliez me voir ?

M. Zelner : Entrez s'il vous plaît. Asseyez-vous. (Elle s'exécute.)

Rachel: Bon, écoutez M. Zelner...

M. Zelner : Oh, je crois qu'il est préférable que je parle d'abord.

Rachel: Oui. (Elle lui fait signe de continuer.)

M. Zelner : J'ai demandé à Lee, du bureau des Ressources Humaines, d'être présente comme témoin de notre conversation.

Rachel: Oh non.

M. Zelner : Si j'ai d'une quelconque manière insinué que je voulais acheter votre bébé... j'en suis désolé. D'accord ? Lorsque je vous ai demandé la semaine dernière à quelle date était prévue la délivrance, ça ne signifiait certainement pas que je voulais savoir quand vous alliez me livrer votre bébé. Oui, je veux être très clair sur ce point, je comprends qu'il s'agit de votre bébé, et qu'il n'est pas à vendre.

Rachel: Bien, si nous sommes d'accord sur ce point. (Elle sort avec un air suffisant.)

[Scène : Une rue, Phoebe et Monica marchent.]

Phoebe: Oh, c'est ici.

Monica: Ce n'est pas ton teinturier habituel.

Phoebe: Je sais, mais l'autre tordu avec qui je suis sorti l'autre jour y va, donc j'ai dû en trouver un autre. J'ai dû changer aussi de loueur de vidéo, de banque, d'épicerie...

Monica: Quoi ? !

Phoebe: Un nouvel épicier. L'Univers a dit que je devais rencontrer un mec gentil et regarde sur quoi je suis tombé ? (Elle regarde vers le ciel.) Quand je vais monter là-haut, je vais botter quelques culs.

Monica: Ne t'inquiète pas Phoebe, tu vas rencontrer quelqu'un. Si je peux rencontrer un mec bien, tu peux aussi le faire.

Phoebe: Oui, nous pouvons le faire, et nous le ferons.

(Elles entrent chez le teinturier.)

Phoebe: Oh, tu n'es pas obligée d'entrer avec moi.

Monica: Tu plaisantes ? C'est dans cet endroit qu'on enlève les tâches ! Hein ?  C'est comme Disneyland pour moi ! Je reste là pour regarder la danse des chemises propres. (Elle indique l'endroit et se dirige vers la penderie électrique déroulante.)

Phoebe: Bien.

(Un homme entre, il ressemble étrangement à Alec Baldwin, déjà vu dans A la recherche d'Octobre rouge, Pearl Harbor, et d'autres encore.)

L'homme : (A Phoebe) Oh, excusez-moi, vous avez laissé tomber ç... (Il regarde Phoebe.) Waou !

Phoebe: Quoi ? !

L'homme : Je suis désolé, c'est que vous êtes tellement, incroyablement belle.

Phoebe: Oh, oui, j'en suis moi-même désolée, mais qu'allez-vous faire ?

L'homme : J'espère que vous ne croyez pas que je suis fou, mais je crois que j'étais destiné à ramasser ce truc, vous croyez à ce genre de chose ?

Phoebe: Un peu. (Elle se retourne et regarde vers le ciel.) (A l'Univers) Vous l'avez échappé bel.

L'homme : Ca vous dirait d'aller boire un café ?

Phoebe: J'adorerais. Je vais le dire à mon amie.

Monica: (à l'employé) Oh, une tâche d'encre ! Je peux regarder comment vous faites partir ce genre de truc ?

Phoebe: (regarde autour d'elle) Elle a dû partir.

[Scène : Chez Monica et Chandler, Chandler regarde Joey marcher nerveusement quand Rachel entre.]

Rachel: Salut.

Joey: Alors. Que s'est-il passé ?

Rachel: Ca va aller. Ils sont tellement soulagés que je ne leur fasse pas un procès qu'ils m'ont donné un mois de congé maternité payé en plus. Aussi longtemps que je comprends bien que l'argent ne constitue pas le paiement de cet enfant ou de n'importe quel autre enfant que je pourrais porter.

Chandler: Waou, Ralph Lauren  ferait vraiment n'importe quoi pour bien montrer qu'il n'est pas dans le commerce des enfants.

Rachel: Chandler, tu nous laisse une minute ?

Chandler: Oh, pardon, vous me jetez de mon propre salon ?

Rachel: Oui.

Chandler: Je serais là-bas. (Il va dans la chambre.)

Rachel: Joey, je suis vraiment désolée de t'avoir menti. J'essayais juste de rendre les choses...

Joey: Je sais. Je sais.

Rachel: Ca a marché. Enfin je veux dire, je ne sais pas toi, mais je n'ai plus pensé à notre truc depuis ce moment là.

Joey: Hé tu as raison. C'était à nouveau un petit peu nous.

Rachel: Oui ! Ca me manque.

Joey: A moi aussi. Je n'ai plus pensé à comment je m'étais mis là-dedans, comment j'avais dit tous ces trucs, et que tu ne ressentais pas la même chose et que c'était gênant.

(silence gêné)

Rachel: Ma gynéco a essayé de me tuer.

Closing Credits

 

[Scène : Chez Ross et Rachel, Ross commande quelque chose au téléphone à partir d'un catalogue.]

Ross: (au téléphone) Article J 437-A, couleur : baies des bois. (On frappe à la porte alors qu'il raccroche. Il ouvre la porte à Mona.) Salut, heu écoute, entre. (Elle entre.) Je suis-je suis désolé à propos d'hier. Vraiment. C'est juste que... (Il prend la chemise rose.)

Mona: (l'interrompt) Ecoute Ross, tu n'as pas à t'excuser. Je comprends pourquoi tu étais là.

Ross: Vraiment ?

Mona: Oui, tu as toujours des sentiments pour moi. Et pour être honnête, j'ai toujours des sentiments pour toi. Et j'espérais que nous pourrions arranger ça Ross, mais c'est impossible. C'est trop compliqué avec toi, Rachel et le bébé. C'est que ça ne devait pas durer.

Ross : (feint de commencer à pleurer) Oui, tu as raison.

Mona: Ross, nous... nous devons être forts. Bon, je vais y aller. (Elle ramasse la chemise que Ross vient de laisser tomber.) Je peux ? En souvenir de toi ?

Ross: (rit) Non. (Il reprend la chemise.)

Fin

[Scene: The Hallway, Rachel walks up the stairs and knocks on Joey’s door.]

Rachel: Joey? Are you in there?

[Cut to inside Monica and Chandler’s, Monica, Chandler and Joey are eating breakfast.]

Joey: (hearing Rachel and jumping up with his plate) Oh God! That’s Rachel!

Monica: Joey, you have to talk to her!

Joey: No-no, I can’t! I can’t! Not after the other night, it’s just it’s…too weird, okay? Don’t tell her I’m here! (Turns to run to the bathroom and his bagel falls off the plate onto the floor.) Don’t eat that! (Runs to the bathroom as Rachel enters.)

Rachel: Hey!

Chandler: Hey!

Monica: Hey Rachel!

Rachel: Is Joey here?

Chandler: I don’t see him. (To Monica) Do you see him?

Monica: I don’t see him. Hey! Maybe he’s in the sugar bowl! (Opens the sugar bowl) Joey? Nope! (Closes the sugar bowl and they both laugh.)

Rachel: Well, at least you make each other laugh.

Monica: What’s up?

Rachel: Well, I haven’t seen him since that night that he told me how he y’know… I don’t know, I think he’s avoiding me. Why is that bagel on the floor?

Monica: We were playing a game.

Rachel: Ew, was Chandler naked? Sort of like a, like a ring toss kind of situation?

Monica: Sure.

Chandler: What?! No! No!

Rachel: All right. Well listen, if you see Joey will you just tell him uh…tell him I miss him. (Exits and Joey enters.)

Monica: (To Joey) Okay, did you hear that?

Joey: Yeah, a naked bagel game? (Picks up his dropped bagel.) (To Chandler) Dude, I don’t know. That’s a pretty small hole.

Monica: Honey, you gotta talk to her.

Joey: I can’t! Y’know? You guys don’t know what it’s like to put yourself out there like that and just get shot down.

Chandler: (incredulous) I don’t know what that’s like?! Up until I was 25 I thought the only response to, "I love you," was, "Oh crap!"

Monica: Hello? No rejection? I got shot down at fat camp! Boy, kids are mean when they’re hungry.

Joey: All right so, so what do I do?

Monica: This is Rachel. I mean, what are you gonna do, never going to talk to her again? I mean I know it’s weird, it’s awkward, but you gotta at least try.

Joey: Yeah. Okay. (Goes to take a bite out of the previously mentioned bagel.) Whoa! (Stops.) I almost forgot this was on your…

Chandler: (interrupting him) We didn’t play it!!

Opening Credits

[Scene: Central Perk, Phoebe is holding a book as she, Rachel, and Monica drink some tea as Chandler looks on.]

Phoebe: Okay, so when you’re done with your tea I’ll look at your leaves and tell you your fortune.

Chandler: I didn’t know you read tea leaves.

Phoebe: Oh yeah, I’ve done it for years. I actually stopped because I was so accurate. Y’know, and-and y’know, one of the great joys of life is it’s-it’s wondrous unpredictability. Y’know? And also tea tends to give me the trots.

Monica: Okay, I’m done. Read mine.

Phoebe: Okay. (Looks at the leaves.) Ooh, I see a ladder. (Checks the book) Which can mean either a promotion or a violent death.

Monica: (stunned) I-I’m the head chef. I-I can’t get promoted.

Phoebe: Uh-hmm. Uh-hmm, who’s next?

Rachel: Okay, I’m done. Do mine.

Phoebe: Okay. (Reads the leaves) Umm, oh! Okay, I see a circle.

Rachel: Ah.

Phoebe: Oh! (Checking the book) Which can either mean you’re having a baby or you’re gonna make a scientific discovery!

Rachel: Well, I have been spending a lot of time in the lab.

Chandler: What does yours say Pheebs?

Phoebe: Umm… Wow, all right. (Checks the book.) Wow! Yay! Ooh, I’m gonna meet a guy! And really soon! And he’s gonna be the man of my dreams. Probably not the guy I had a dream about last night. (Points at Chandler.)

Ross: (entering) Hey! Has anyone seen my shirt? It’s a button down, like a, like a faded salmon?

Monica: You mean your pink shirt?

Ross: Faded salmon color.

Monica: No, I-I haven’t seen your pink shirt.

Ross: Great! Great. Then I must’ve left it at Mona’s. I knew it!

Chandler: Well, I’m sure you get another one at Ann Taylor’s.

Ross: That’s my favorite shirt! Okay? I love that shirt!

Rachel: Well just ask Mona to give it back!

Ross: I don’t know. I mean I-I guess I could. It’s just that we didn’t really end things such good terms. And if I go over there I’d be ignoring the one thing she asked me to do when we broke up, jump up my own ass and die. (Walks away.)

Phoebe: (noticing a guy sitting by the green post looking at her) Oh wait a second you guys…for the last couple weeks I’ve been that guy everywhere I go. We take the same bus. We go to the same bookstore, the same dry cleaners; maybe he’s the tea guy. (He gets up to leave, and smiles at Phoebe.)

Chandler: Phoebe, did you see that?! He totally checked you out! He is so cute! (Looking at his tea.) Mine has a picture of The Village People, what does that mean?

(Joey enters.)

Rachel: Hi!

Joey: Hey.

(He slowly walks to the other side of the couch and sits down at the table, an awkward silence follows.)

Rachel: Hi.

Joey: Hi.

(More awkward silence.)

Monica: Tea gives Phoebe the trots.

[Scene: Monica and Chandler's, Chandler is cooking as Rachel paces nervously.]

Rachel: So I thought Joey and I would be okay once we hung out, but it’s not even like we know how to be with each other anymore.

Chandler: I know it’s tough now, but things will get better.

Rachel: How do you know that? What if it just gets worse and worse and worse, to the point where we can’t even be in the same room with each other?!

Chandler: I’m not great at the advice, can I interest you in a sarcastic comment? Some cheese?

Monica: Honey, what is the Bruce Springsteen CD in the Kat Stevens case?

Chandler: Let’s just say if I can’t find the right CD case I just put it in the nearest one.

Monica: Okay, where is the Kat Stevens CD?

Chandler: In the James Taylor case.

Monica: Where is the James Taylor CD?

Chandler: Honey, I’m gonna save you some time, 200 CDs, not one of them in the right case.

Monica: Okay. No need to panic. Deep breathes everyone. Okay umm uh, we’re just gonna have to spend some time and put the CDs in the right cases.

Chandler: Well, if we’re gonna do that we should come up with some kind of order. Y’know alphabetically or by genre?

Monica: Hmm, I don’t know. We really have to talk this through.

Rachel: Oh my God!! You guys have such problems!! I feel so terrible for you!

Monica: Okay, I-I’m sorry. You and Joey, your both focusing on this uncomfortable thing, what you need to do is to change the subject. Next time you see him try to get him talking about something else.

Rachel: Oh yeah. That makes sense.

Monica: Yeah, like I don’t know, maybe you have a work problem that you need his advice on.

Rachel: Ooh, I can do that.

Monica: Good. (To Chandler) Uh honey, the Miami Vice soundtrack? Really?

Chandler: They were just giving those away at the store (off Monica’s look) in exchange for money.

Joey: (entering) Hey!

Rachel: Hi.

Monica: Uh I really don’t know what to tell you Rach, I really don’t. I mean, maybe Joey can help you out with your, with your big work problem.

Rachel: What?

Monica: Yeah Joey she’s…Rachel’s got this really big work problem, and it is a head scratcher. Wow! (To Chandler) Y’know what, if we’re gonna make dinner we’re gonna have to leave. Yeah. (She and Chandler exit.)

Joey: So you uh, have a…big work problem?

Rachel: Yeah it’s umm… Yeah it’s uh… It-it’s y’know—It’s nothing.

Joey: Huh. Okay. (Awkward silence.) So uh, I think I’m gonna take off.

Rachel: Yeah—No wait! Joey no wait it is. It’s something. It’s-it’s umm…it’s my boss.

Joey: Yeah?

Rachel: Yeah, and umm my baby.

Joey: Yeah?

Rachel: My boss wants to buy my baby!

Joey: What?! Oh my-oh my God!

Rachel: I know I told you, it’s a really big problem.

Joey: What he wants to buy your baby?!

Rachel: Can you believe that?!

Joey: That’s crazy!

Rachel: That’s what I told him!

Joey: Okay, how did this even happen?

Rachel: Well I’ll tell ya! (Pause) See uh my-my boss and his wife—They-they can’t have children. So umm, and that—we were at the Christmas party, and he got drunk, and he said to me, "Rachel, I want to buy your baby."

Joey: Man! When you said it was a problem about your boss and the baby I figured it was something about maternity leave.

Rachel: Ohh! Yeah! (Pause) Yeah that-that would’ve been a much simpler problem.

[Scene: A newsstand, Phoebe is looking at a magazine as the guy from before walks by and picks up a newspaper.]

Phoebe: Oh hello.

Guy: Oh, it’s you. I see you everywhere. I’m Jim, Jim Nelson.

Phoebe: Oh Jim, Jim Nelson I’m Phoebe, Phoebe Buffay. We certainly have been seeing a lot of each other lately.

Jim: We have. Maybe we’ll be seeing each other at dinner tomorrow night, say around 8 o’clock?

Phoebe: Well, maybe we will. (Starts to walk away.) Oh! (She turns around and the exchange information.)

[Scene: Outside Mona’s Apartment, Ross is knocking on the door.]

Ross: Mona? (There’s no answer, so he starts to leave but remembers where her extra key is. He reaches atop a hall light just outside her door and grabs the key. He looks at in triumph as the pain from it being hot moves along his nervous system to his brain, and when it arrives his brain orders his hand to drop the hot key and his mouth to squeal in pain. After dropping the key he pulls his shirtsleeve over his hand and uses the key to open the door and enter Mona’s apartment.) Okay, if I were a salmon shirt, where would I be? (He hears a key in the door and as it opens he dives behind the couch.)

Mona: (entering, with her date) I am so sorry I spilled wine all over your shirt.

Mona's Date: Oh, it’s okay.

Mona: No, it’s still wet. Y’know what? Let me get it out before it sets. Ooh, I have something you can wear. Here. (Hands him Ross’s shirt.)

Mona's Date: Oh umm, I-I don’t know if I want to wear a woman’s shirt.

Mona: No-no that’s a man’s shirt.

Mona's Date: It’s awfully pink. (Ross mouths, "It’s salmon!")

[Scene: Monica and Chandler's, Monica and Chandler are sorting their CDs.]

Chandler: Oh my God, honey we are so meant to be together. We both have copies of the Annie soundtrack.

Monica: Honey, both yours.

Rachel: (entering) Hey! Great advice on that Joey thing!

Monica: Yeah? The work problem?

Rachel: Oh it was perfect! I mean it really felt like he was my friend again.

Chandler: What problem did you tell him you had?

Rachel: Oh that’s not important. The point is, I really—I think everything’s gonna be okay.

[Scene: Mr. Zelner’s Office, he’s in a meeting as Joey bursts in.]

Mr. Zelner: May I help you?

Joey: Do you think you can just buy my friends baby?!

Commercial Break

[Scene: A restaurant, Phoebe and Jim are on their date.]

Phoebe: Isn’t it funny how we kept running into each other? It’s as if someone really wants us to be together.

Jim: Someone does. Me.

Phoebe: Oh, witty banter. Well done.

Jim: So, tell me a little bit about yourself.

Phoebe: Oh okay, well I’m a masseuse, and I used to work at this place…

Jim: Do you like to party?

Phoebe: I-I-I like, I like parties.

Jim: You’re wild, aren’t ya?

Phoebe: Yeah I guess, a little.

Jim: It ain’t no thing, I’m wild too.

Phoebe: (a little freaked out) So! Umm, anyway I-I lived in New York, someone wildly I guess, for umm—Well since I was fourteen.

Jim: I’m sorry. I’m staring. It’s just that you have the most beautiful eyes.

Phoebe: Oh stop it.

Jim: And your breasts! Hmm!!!

Phoebe: Okay. Umm look, you’re coming on a little strong. But I’m going to give you the benefit of the doubt, because it seems the universe really wants to be together. So, why don’t we just start over okay? And you can just tell me about yourself.

Jim: All right.

Phoebe: Okay.

Jim: I write erotic novels, for children.

Phoebe: What?!

Jim: They’re wildly unpopular.

Phoebe: Oh my God!

Jim: Oh also, you might be interested to know that I have a Ph.D.

Phoebe: Wow! You do?

Jim: Yeah, (looks at his crotch) a Pretty Huge…

Phoebe: All right. (Gets up and walks out.)

[Scene: Monica and Chandler's, Monica, Chandler, and now Rachel are organizing CDs.]

Chandler: (singing) The sun’ll come out…tomorrow! Bet…your bottom dollar that tomorrow… (The girls start laughing, and in a deep voice) …there’ll be sun.

Joey: (entering) Hey!

Rachel: Hey! Oh Joey, honey listen, thank you for talking to my yesterday about that thing with my boss. That really meant a lot.

Joey: Not a problem. Oh, and just so you know, that guy’s not going to be bothering you about that baby thing anymore.

Rachel: (worried) What?

Joey: Let’s just say I took care of it.

Rachel: Whoa-whoa-whoa, let’s say more!

Joey: Don’t worry! Don’t worry. I just told him, very nicely, "You don’t go buying people’s babies, so back off!!"

Rachel: What?!

Chandler and Monica: What?!

Rachel: No! No, no-no-no Joey he doesn’t want to buy my baby! I made that up!

Joey: What?! Why?!

Rachel: So that we would have something to talk about! So it wouldn’t be awkward!

Joey: And you couldn’t think of anything else?!

Monica: You said your boss wants to buy your baby?!

Rachel: (To Joey) I can’t believe that you yelled at my boss! I’m-I’m gonna lose my job! What am I going to do?!

Chandler: You can always sell your baby.

Rachel: Oh Joey, I can’t believe you brought my boss into this! I’m gonna get fired!

Joey: You lied to me!

Rachel: Well, she told me too! (Points to Monica and Joey glares at her.)

Monica: Chandler has two copies of Annie!

[Scene: Mona’s Apartment, she and her date are making out as Ross flips through a magazine while lying behind the couch and sees something that he likes. Meanwhile, Mona’s date takes off Ross’s shirt and Mona throws it on the floor. While they start making out again, Ross tries to pull the rug the shirt is on over to him, but while he does that he moves the coffee table and it bumps into the couch.]

Mona: (seeing Ross) Oh my God! Ross!!!

Ross: Hello!!

Mona: Ross, what are you doing?!

Ross: Not touching myself if that makes anyone less uncomfortable.

[Scene: Mr. Zelner’s Office, Rachel is knocking on the door.]

Rachel: Morning. You wanted to see me?

Mr. Zelner: Please, come in. Have a seat. (She does so.)

Rachel: Okay look Mr. Zelner…

Mr. Zelner: Oh I think it’s best that I speak first.

Rachel: Yeah. (Motions for him to continue.)

Mr. Zelner: I’ve asked Lee from human resources to be here as a witness to our conversation.

Rachel: Oh God.

Mr. Zelner: If I in any way implied that I wanted to buy your baby…I am sorry. Okay? Last week when I asked you when your due date was uh, I certainly did not mean that I felt that I was due your baby. Yeah, I want to be very clear that I understand that its your baby, and it is not mine to purchase.

Rachel: Well, as long as we are clear about that. (Exits smugly.)

[Scene: A Street, Phoebe and Monica are walking down it.]

Phoebe: Oh there it is.

Monica: That’s not your regular dry cleaners.

Phoebe: I know, but that creep that I went on that date with goes to there so I have to find a new one. I also have to find a new video store, a new bank, a new adult bookstore, a new grocery store…

Monica: What?!

Phoebe: A new grocery store. The universe said I was going to meet a nice guy and that’s what they gave me? (Looks up) When I get up there I’m going to kick some ass.

Monica: Don’t worry Phoebe, you’re gonna meet someone. If I can meet a great guy, so can you.

Phoebe: Yeah, we both can. And we both will.

(They enter the dry cleaners.)

Phoebe: Oh, you didn’t have to come in with me.

Monica: Are you kidding? This is where they get out stains! Okay? This is like Disneyland for me. I’m-I’m gonna be over here watching the dance of the clean shirts. (She points to and walks over to the electric clothes rack they have.)

Phoebe: Okay.

(A guy enters that looks suspiciously like Alec Baldwin from The Hunt for Red October, Pearl Harbor, and Beetlejuice.)

Guy: (To Phoebe) Oh, excuse me! I think you dropped s…(looks at Phoebe.) Wow!

Phoebe: What?

Guy: I’m sorry, it’s just that you’re so incredibly beautiful.

Phoebe: Oh yeah well, I’m sorry about that too, but what are you going to do?

Guy: I hope you don’t think I’m crazy but I feel like I was meant to pick this up, do you believe in that kind of thing?

Phoebe: A little. (She turns around and looks up.) (To the universe) Now you’re talking.

Guy: Would you like to go out and have a cup of coffee?

Phoebe: I-I-I’d love to. Let me just tell my friend.

Monica: (to the clerk) Ooh, an ink stain! Hey, can I watch how you get this out?

Phoebe: (looking around) She must’ve left.

[Scene: Monica and Chandler's, Chandler is watching Joey pace nervously as Rachel enters.]

Rachel: Hi.

Joey: So? What-what-what happened?

Rachel: It’s all gonna be okay. They’re just so happy that I’m not suing them that they gave me one extra month paid maternity leave. So long as I understand that the money should not construed as a down payment on this or any other child I should bear.

Chandler: Wow, Ralph Lauren is really going out of there way to show they’re not in the baby buying business.

Rachel: Chandler, can you give us a minute?

Chandler: Oh I’m sorry, you’re kicking me out of my own living room?

Rachel: Yeah.

Chandler: I’ll be in there. (Goes into the bedroom.)

Rachel: Joey, I’m really sorry that I lied to you. I was just trying to make things…

Joey: I know. I know.

Rachel: It kinda worked. I mean y’know, I don’t know about you buy I haven’t thought about our thing since all this.

Joey: Hey you’re right. Yeah, it’s kinda been like us again a little bit.

Rachel: Yeah I know! I miss that.

Joey: Me too. I mean I…haven’t thought at all about how I put myself out there and said all that stuff and how you didn’t feel the same way about me and-and how it was really awkward.

(Awkward silence.)

Rachel: My gynecologist tried to kill me.

Closing Credits

[Scene: Ross and Rachel's, Ross is ordering something over the phone from a catalog.]

Ross: (on phone) Item J437-A, color: winterberry. (There’s a knock on the door as he hangs up the phone. He answers it to Mona.) Hi umm, listen come here, come in. (She does so.) I’m so-so sorry about yesterday. I-I’m really sorry. It’s just that I… (He picks up the pink shirt.)

Mona: (interrupting him) Listen Ross, you don’t have to apologize. I understand why you were there.

Ross: You do?

Mona: Yeah, you still have feelings for me. And-and to be honest, I-I still have feelings for you. And I wish that we can work it out Ross, but we can’t. It’s too complicated with you and Rachel and the baby, I-I just… It just wasn’t meant to be.

Ross: (faking starting to cry) Oh God you’re right.

Mona: Ross, we…we have to be strong. Okay, I-I’m gonna go. (She picks up the shirt Ross has just set down.) Can I? To remember you?

Ross: (laughs) No. (Takes the shirt back.)

End

Kikavu ?

Au total, 146 membres ont visionné cet épisode ! Ci-dessous les derniers à l'avoir vu...

Lolotte58 
01.02.2024 vers 21h

stella 
01.02.2024 vers 13h

Linstead77 
12.08.2023 vers 20h

diana62800 
30.08.2022 vers 19h

Tibby 
05.04.2022 vers 13h

yoshi91 
23.12.2021 vers 12h

Derniers commentaires

Avant de poster un commentaire, clique ici pour t'identifier.

Sois le premier à poster un commentaire sur cet épisode !

Contributeurs

Merci aux 2 rédacteurs qui ont contribué à la rédaction de cette fiche épisode

coraline 
Sonmi451 
Ne manque pas...

Rejoins l'équipe HypnoCheck pour vérifier les informations des épisodes de la citadelle.
L'équipe HypnoCheck recrute ! | En savoir plus

L'équipe HypnoDiff, chargée de la saisie des synopsis et des news diffusions, recrute.
L'équipe HypnoDiff recrute ! | Plus d'infos

Le nouveau numéro d'HypnoMag est disponible !
HypnoMag | Lire le nouveau numéro !

Alternative Awards : À vos nominés
Alternative Awards | On compte sur vous !

Activité récente
Actualités
Magazine

Magazine
Un autre magazine destiné à la série Friends est sorti récemment.  Il s'agit du magazine La septième...

Magazine

Magazine
Le magazine Première a sorti un hors-série spécial dédié à la série Friends. Vous y retrouverez une...

Avril

Avril
Le calendrier du mois de avril est disponible. - Calendriers - Calendrier G.F. - Commenter...

 Paul Rudd

Paul Rudd
Le 6 avril, c'est l'anniversaire de Paul Rudd! Il fête ses 54 ans. Nous lui souhaitons un Joyeux...

Mars

Mars
Le calendrier du mois de mars est disponible. - Calendriers - Calendrier G.F. - Commenter...

Newsletter

Les nouveautés des séries et de notre site une fois par mois dans ta boîte mail ?

Inscris-toi maintenant

Sondage
HypnoRooms

CastleBeck, Avant-hier à 11:48

Il y a quelques thèmes et bannières toujours en attente de clics dans les préférences . Merci pour les quartiers concernés.

Sonmi451, Aujourd'hui à 12:03

Merci par avance à tout ceux qui voteront dans préférence, j'aimerais changer le design de Gilmore Girls mais ça dépend que de vous.

choup37, Aujourd'hui à 12:56

Effectivement, beaucoup de designs vous attendent dans préférences, on a besoin de vos votes

sabby, Aujourd'hui à 16:31

C'est voté pour moi Et en parlant de design, le SWAT a refait sa déco. N'hésitez pas à venir voir

Viens chatter !