478 fans | Vote

#10.13 : Celui qui baragouinait

Episode Celui qui baragouinait

Scénario : Sherry Bilsing & Ellen Plummer - Réalisation : Gary Halvorson
Guests : Anna Faris (Erica) Ron Leibman (Dr. Green) Hira Ambrosino (l’infirmière) Alex Craig Mann (l’assistant) Tim Edward Rhoze (le réalisateur)

Phoebe tente d’apprendre le français à Joey pour une audition et cela n’est pas une mince affaire. Erica, la mère porteuse que Monica et Chandler ont choisit vient leur rendre visite et leur avoue que le père du bébé est peut être un tueur. Ross et Rachel vont à Long Island pour rendre visite au père de Rachel qui vient d’avoir une attaque cardiaque.

Popularité


4.57 - 7 votes

Titre VO
The One Where Joey Speaks French

Titre VF
Celui qui baragouinait

Première diffusion
19.02.2004

Première diffusion en France
25.05.2004

Photos promo

Ross et Rachel en pleine discussion.

Ross et Rachel en pleine discussion.

Erika en visite à New-York rencontre Phoebe.

Erika en visite à New-York rencontre Phoebe.

Ross et Rachel rendent visite à mr Greene à l'hôpital.

Ross et Rachel rendent visite à mr Greene à l'hôpital.

Erika, Joey, Phoebe, Chandler et Monica au Central Park.

Erika, Joey, Phoebe, Chandler et Monica au Central Park.

Plus de détails

Joey souhaite que quelques uns des talents qui figurent sur son CV soient vrais, alors il demande à Phoebe de lui apprendre le français. Il doit en effet savoir parler la langue de Molière pour une audition.
Il se révèle être catastrophique.

Erica, la mère porteuse du futur enfant de Monica et Chandler, vient leur rendre visite afin de mieux les connaître et pour visiter New York. Chandler semble redécouvrir la ville et devient un touriste acharné qui collectionne les objets tels que les t-shirts "I Love NY". Ils apprennent également qu'Erica n'est pas sûre de l'identité du père de son enfant. Il se peut que ce soit un footballeur qu'elle a rencontré au lycée et qui est désormais à la fac, ou bien un jeune homme qui a tué son père avec une pelle.
Chandler et Monica sont persuadés qu'avec la poisse qu'ils ont, il s'agit forcément du tueur.

Quant à Rachel, elle apprend que son père a eu une crise cardiaque. Ross lui propose de l'accompagner.
Après avoir déposé Emma chez les Geller, ils se rendent à l'hôpital où il est encore inconscient.
Après qu'il se soit réveillé, Ross et Rachel vont dans la maison d'enfance de cette dernière afin de s'y reposer pour la nuit.
Rachel lui fait des avances mais celui-ci refuse, sachant à quel point elle est vulnérable après une telle journée.
Le lendemain, Rachel lui en veut énormément.

Pendant ce temps, Phoebe essaie toujours tant bien que mal d'apprendre le français à Joey, qui est persuadé d'être bon puisqu'il a été félicité par le prof qui lui enseigne grâce à une cassette audio.
Il se rend donc à l'audition où il se ridiculise, jusqu'a ce que Phoebe demande en français au metteur en scène de faire croire à Joey que son français était bon, en le faisant passer pour un attardé.

Monica découvre que le père de l'enfant que porte Erica est finalement le footballeur et non le tueur, ce qui les rassure grandement.

A la fin de l'épisode, lorsque Rachel et Emma sont de retour à l'appartement qu'elles partagent avec Joey, raccompagnées par Ross, Rachel signale à ce dernier que quoiqu'il arrive, ce ne sera jamais terminé entre eux.

[[Scène : Central Perk. Ils sont tous là. Phoebe entre.]
Phoebe: Salut.

Tous : Salut !

Rachel: Comment s’est passée ta lune de miel ?

Phoebe : Oh ! Incroyable ! Champagne, dîners aux chandelles. Promenades au clair de lune sur la plage, c'était tellement romantique.

Rachel: Oh !

Chandler: Où est Mike ?

Phoebe: Il est chez le médecin, il n’est pas allé aux toilettes durant tout le séjour.

Joey: Bref, je suis content que tu sois revenue. J’ai vraiment besoin de ton aide.

Phoebe: Oh, pourquoi ? Que se passe-t-il ?

Joey: J’ai une audition pour une pièce et je dois parler français. Or il se trouve que je parle couramment français si l’on en croit mon CV.

Ross: Joey, tu ne devrais pas mentir sur ton CV.

Monica: Oui, tu ne devrais vraiment pas. (A Ross, ironique) Au fait, comment étaient les fouilles au Caire ?

Ross: (chuchote) C’était bien…

Rachel: Je ne savais pas que tu parlais français.

Phoebe: Oui, bien sur je parle français ! Qu'est-ce que tu penses alors ? (En Français dans le texte original)

Rachel: Oh, c’est super sexy ! !

Joey: Alors, est-ce que tu vas m’aider ? J’ai vraiment envie d’avoir ce rôle.

Phoebe: Bien sûr ! Tout le plaisir est pour moi, mon ami.

Rachel: Sérieusement, arrête ou je vais me jeter sur toi.

OPENING CREDITS
[Scène : L’appartement de Monica et Chandler.]
Chandler: Salut.

Monica: Salut.

Chandler: Pourquoi tu portes mon tablier ?

Monica: Je fais des cookies pour Erica. Et, au fait, il faut que nous partions pour l’aéroport bientôt, son avion arrive dans une heure environ.

Chandler: Oh, et lorqu’elle sera là, est-ce que je peux vous présenter comme ma femme et la femme qui porte mon enfant ? Non ? Divorce ?

Ross: (entre) Salut.

Monica: Salut.

Ross: Vous savez où est Rachel ?

Monica: Non, nous ne l’avons pas vu depuis ce matin.

Ross: Incroyable. Elle devait me retrouver avec Emma il y a une demi-heure.

(Il essaye de prendre un cookie mais Monica lui frappe la main).

Monica: Oh !

Ross : Aïe !

Monica: Ils sont pour Erica

Ross: Quoi ? Elle va manger tous ces cookies ?

Monica: Hé bien, je veux avoir un enfant mignon et potelé.

Ross: Alors, pourquoi Erica vient-elle vous rendre visite ?

Monica: Parce que nous voulons mieux la connaître, et elle n’est jamais venue à New York… Elle veut voir tous les lieux touristiques. La Statue de la Liberté, l’Empire State Building…

Chandler: Oh ! Ces endroits où les gens sont parqués comme du bétail. Et il y a toujours un imbécile qui fait : Meeeeeuh !

Monica: Si cela t’ennuie tellement, pourquoi le fais-tu ?

Ross: (Regarde Rachel qui entre avec Emma.) Oh salut ! Merci d’arriver avec une demi-heure de retard !

Rachel: Ross...

Ross: Non, non, non, je suis sûr que tu as une bonne excuse, comme un rendez-vous cher le coiffeur, une manucure ou encore de soldes chez Barney ?

Rachel: Mon père a eu une crise cardiaque… (elle pleure) … pendant que j’étais chez Barney.

Ross: Oh mon Dieu !

Monica: Chérie !

Chandler: Je suis désolé.

Ross: Comment va-t-il ?

Rachel: Ils disent qu’il va s’en sortir, mais il est toujours fortement sédaté.

Ross: Ok ! Je vais venir avec toi à Long Island, tu ne dois pas rester seule.

Rachel: Non ! Tout va bien. J'ai pas besoin que tu viennes ! Je peux me débrouiller toute seule.

Ross: Je te le demande encore, laisse-moi venir ! Fais ça pour moi !

Rachel: Ok s'il faut vraiment que tu viennes...

Ross: Je parie qu'un bon cookie de Monica te ferait plaisir !

Rachel: Oui, vraiment.

Ross: Oh !

Rachel: Ohh... (Ross regarde Monica qui est en colère. Il prend deux cookies.)

[Scène : Central Perk. Phoebe s’efforce d’apprendre le français à Joey. Elle est assise face à lui, avec le script dans les mains.]
Phoebe: Bien, ça a l’air assez simple. Ta première réplique est « Mon nom est Claude ». Répète après moi : « Je m’appelle Claude ».

Joey: Je de coup Clow.

Phoebe: Bon, euh… essaye encore.

Joey: Ok.

Phoebe: Je m'appelle Claude.

Joey: Je depli mblue.

Phoebe: Ce n'est pas vraiment ce que j'ai dit.

Joey: Vraiment ? Ca me semblait pareil.

Phoebe: Vraiment ?

Joey : Oui.

Phoebe: Bon, essaye encore. Ecoute vraiment.

Joey: J’ai compris.

Phoebe: (doucement) Je m’appelle Claude.

Joey: Je te flouppe Fli.

Phoebe: Oh, mon Dieu !

Joey: Oh, de fuff !

Monica: (Entre avec Erica et Chandler) Salut !

Phoebe: Salut !

Joey: Salut !

Monica: Je veux vous présenter quelqu’un de très spécial. Phoebe, voici Eric. Et voici le bébé.

Phoebe: Oh !

Monica: Joey. Erica, bébé !

Joey: Bonjour.

Monica: Tout le monde. Erica, bébé ! !

Chandler: Monica. Calme ! Toi !

Erica: Merci. Ca me fait très plaisir de vous rencontrer. Je n’arrive pas à croire que je suis là !

Joey: Bienvenue à New York ! ! Ou je devrais dire « ghe deu flooff New York City » ?

Chandler: Pourquoi dis-tu ça ?

Phoebe: Ok ! Qu'est-ce que vous avez prévu pour aujourd'hui ?

Erica: Je veux tout voir ! Times square, Connie Island... Rockfeller center...

Joey: Tu sais ce que tu devrais faire ? Tu devrais aller en haut de la statue de la liberté.

Erica: Oh, oui ! Faisons-ça !

Chandler: Génial. (A Monica) Ce bébé a intérêt à être vraiment bien.

[Scène : L’hôpital.]
Rachel: (arrête une infirmière) Excusez-moi ! Je viens voir mon père... Je m’appelle Rachel Green.

Ross: Et je suis le Docteur Ross Geller.

Rachel: Ross, je t’en prie, nous sommes dans un hôpital. Et cela veut dire quelque chose ici. On peut entrer le voir ?

L’infirmière : Absolument.

Ross: Rachel, je pense que je vais t’attendre dehors. J’ai un peu mal à la gorge et je ne voudrais pas le contaminer.

Rachel: Ross ! Je t'en prie, n'aie pas si peur de lui !

Ross: Je n'ai pas peur de lui, je suis vraiment malade.

L’infirmière : Il est sous sédatif, donc il est endormi.

Ross: Je me sens mieux.

Rachel: Oh ! Oh mon Dieu ! Je vois qu'il ne s'est jamais servi des ciseaux que je lui ai acheté pour couper les poils du nez et des oreilles.

L’infirmière : Melle Green ? Le docteur de votre père est au téléphone si vous voulez lui parler.

Rachel: Oh, génial ! Ça va aller ?

Ross: Il est inconscient donc je pense que tout ira bien.

Rachel : (sort) Ok.

(Ross allume la télé. Il met ses pieds sur le lite et regarde un film de dinosaures dans lequel le dinosaure est capturé par des cow-boys. Le Dr Geller se réveille.)

Ross: La télé vous a réveillé ?

Dr Green : Non ! En mettant vos pieds sur le lit, vous avez tiré mon cathéter.

Ross: Ouille !

Dr Green : Qu'est-ce que vous faites ici, Geller ?

Ross: Je suis venu avec Rachel, qui va revenir d'un instant à l'autre. Alors ? Quoi de neuf ?

Dr Green : Oh ! J'ai eu une petite crise cardiaque.

Ross: Et c'est très douloureux ?

Dr Green : La crise cardiaque ou d'être là en train de vous parler !

Ross : (Il sonne l’infirmière) Voyons si on peut faire revenir Rachel !

Dr Green : Quoi de neuf pour vous ? Vous avez mis enceinte une autre de mes filles ?

Ross: Non ! Juste celle-là. Rach' !

[Scène : L’appartement de Joey. Phoebe enseigne le français à Joey.]
Phoebe: Je m'appelle Claude.

Joey: Je do call blue !

Phoebe: Noooon ! Ok, peut-être en procédant par morceaux. Essayons avec une syllabe à la fois ! Donc, répète après moi : je.

Joey: je.

Phoebe: m'ap

Joey: mah

Phoebe: pelle

Joey: pel.

Phoebe: Très bien. Plus vite maintenant. Je.

Joey: je.

Phoebe: m'ap

Joey: mah

Phoebe: pelle

Joey: pel.

Phoebe: Je m'appelle !

Joey: Me pooh pooh !

Phoebe: C'est trop compliqué, je ne peux pas t'apprendre !

Joey: Qu'est-ce que tu fais ?

Phoebe: Il faut que je parte avant que je te tape la tête contre un mur. (Elle sort.)

Joey: (I la suit.) Ne pars pas ! J'ai besoin de toi ! Mon audition est demain ! ! Shah blue blah ! Me lah peeh ! Ombrah ! (Abandonne) Merde.

[Scène : La maison des Greens. La chambre de Rachel. Rachel se brosse les cheveux. Ross entre.]
Ross: Je voulais te faire à manger mais tout ce que j'ai trouvé dans le frigo de ton père, c'est du bacon et de la crème fraîche. Je crois qu'on a résolu le mystère de la crise cardiaque !

Rachel: Tu as appelé tes parents ?

Ross: Oui, Emma va très bien !

Rachel: Bien.

Ross: Wahou !

Rachel: Quoi ?

Ross: J'arrive pas à croire que je suis dans la chambre de Rachel Green !

Rachel: Comment ça ? Tu es déjà venu dans ma chambre.

Ross: Ouais ! C'est ça ! Bien sûr ! Comme si j'étais déjà venu dans la chambre de Rachel Green !

Rachel: Il faut que je te dise que ça fait vraiment bizarre quand tu utilises mon nom complet.

Ross: Désolé. (Rachel s’assoit sur son lit). Ca va ?

Rachel: Oui.

Ross: Tu as eu une dure journée, hein ?

Rachel: Oui, c'est si bizarre de le voir comme ça... tu sais... C'est un docteur, on ne pense pas que les docteurs tombent malades !

Ross: Pourtant ça nous arrive ! (Pause) Il s'en sortira Rach'...

Rachel: Oh...Je veux pas qu'il se réveille seul, je devrais aller à l’hôpital !

Ross: Quoi ? Non, non, non, non… Ecoute…

Rachel: Quoi ?

Ross: Non. Ils lui donnent beaucoup de médicaments, il ne s'apercevrait même pas que tu es là. On ira le voir tôt demain matin, ok ?

Rachel: Vraiment ? Je ne devrais pas me sentir coupable ?

Ross: Non ! Hey !... Rachel ! Tu es une fille épatante, maintenant tu as besoin de repos.

Rachel: D'accord ! Tu as peut-être raison.

Ross: (Il l’embrasse sur le front.) Bonne nuit !

Rachel: Attends, attends ! Tu ne veux pas rester ici avec moi un moment ?

Ross: Bien sûr !

Rachel: (Ils sont assis sur le lit.) Merci d'être venu avec moi aujourd'hui !

Ross: Pas de problème !

Rachel: Rachel Green est très heureuse que tu sois dans sa chambre.

Ross: Moi aussi ! (Ils s’étreignent.)

Rachel: Je ne veux pas être seule ce soir...

Ross: Ok, bon... je peux peut-être prendre un sac de couchage ou bien… (On attend. Ils se regardent dans les yeux, pas un mot n’est échangé. Rachel se penche vers Ross pour l’embrasser. Mais il l’évite.) Non, Rach' ! Désolé, je ne pense pas que ce soit une bonne idée !

Rachel: Quoi, quoi ? On ne le saura pas avant de le faire, si ?...

Ross: Ecoute ! Tu es perturbée à cause de ton père et tu te sens vulnérable. Je pense pas que ce serait bien. Ça serait comme, tu sais profiter de toi.

Rachel: Profiter de moi ? Je te donne l'avantage ! Profite !

Ross: Ecoute ! Je suis sûr que ça serait sympa, mais l'un de nous doit garder la tête froide. Alors, je m'en vais.

Rachel: Wahou. Ok.

Ross: A demain matin... (Il sort.)

Rachel: Mhm-mh !

Ross: (dehors. Il parle tout seul) Je n'ai pas fait l'amour en 4 mois ! Je devrais avoir une médaille pour ça.

[Scène : L’appartement de Monica. Monica et Erica viennent d’arriver.]
Erica: Merci beaucoup de m'avoir amenée dans tous ces endroits. J'ai passé un bon moment !

Monica: Ça me fait plaisir ! Je voudrais m'excuser pour Chandler par contre... J'avais pas vu ça venir.

Chandler: (entre, il porte un T-shirt "I love New York", un chapeau "Statue of Liberty", et il porte des sacs). New York est génial !

Monica: Qu'est-ce qui t'arrive ?

Chandler: Je suis déjà allé dans tous ces endroits mais je ne les avais jamais vraiment vus, tu comprends ?

Monica: Oui ! Tu rates beaucoup de chose quand tu fais "Meuhhh"!

Erica: Merci beaucoup pour la visite !

Monica: C'est un plaisir, c'est tellement bien de faire connaissance !

Erica: S’il y a autre chose que vous voulez savoir... (Monica et Chandler se regardent.)

Chandler: Oh, d'accord... euh... Ça ne vous dérange pas si on vous pose quelques questions sur le père ?

Erica: Bien sur que non... C'était mon petit ami du lycée, Capitaine de l'équipe de foot, vraiment mignon. Et il a fait ses études, il est allé à l'université. (Monica et Chandler ont un large sourire.)

Chandler: C'est super !

Erica: Oui, c'est presque sûr que c'est lui ! (Monica et Chandler ne sont plus si souriants)

Monica: Comment ça ?

Erica: Eh bien, il y a une chance que ce soit un autre gars. J'ai été avec seulement deux hommes mais un peu en même temps.

Chandler: Alors que fait l'autre type, il est aussi allé à l'université ?

Erica: Non, il est en prison. (Monica et Chandler sont maintenant complètement choqués).

Monica: On l'a accusé à tort de quelque chose ? (Ils espèrent…)

Erica: Non... il a tué son père avec une pelle. Mais à part ça c'est un type super !

Chandler: Je parie que ce n'est pas l'avis de son père.

(Le temps passe. Monica et Chandler sont au lit.)

Monica: Tu es éveillé ?

Chandler: Bien sûr que je suis éveillé ! A partir de maintenant, considère que suis toujours éveillé ! (Il allume.)

Monica: On est pas sûr que ce soit lui, ça pourrait être le footballeur.

Chandler: Chérie c'est nous ! Bien sûr que c'est le tueur à la pelle !

Monica: Prenons ça d'une autre façon. Est-ce qu'on ne veut plus ce bébé ? Non ! Est-ce qu'on le traitera différemment ?

Chandler: Je garderai un œil sur lui ! On doit découvrir lequel est le père !

Monica: Comment ?

Chandler: Je ne sais pas, il y a des tests pour ça, non ?

Monica: Oui mais peut-être qu'on a une réaction démesurée...

Chandler: C'est facile pour toi de dire ca ! C'est un parricide ! Il adore probablement sa mère, il doit avoir un tatouage qui dit : "maman" sur le bras qui fait valser la pelle !

[Scène : L’appartement de Joey. Il est assis dans son fauteuil, il tient un livre d’apprentissage du Français. Il écoute une cassette en Français.]
La cassette : Nous allons maintenant compter de un à cinq. Un, deux, trois, quatre, cinq.

Joey: Huh, un, blu, bla, flu, flenk !

La cassette : Très bien.

Joey: Merci.

(Phoebe entre.)

Phoebe: Salut Joey.

Joey: Salut !

Phoebe: Ecoute, je me sens très mal à propos d'hier et j'y ai beaucoup pensé. J'ai été trop impatiente. Alors réessayons !

Joey: Non c'est bon ! J'ai travaillé tout seul et je dois dire que je suis assez bon !

Phoebe: Vraiment ? Je peux en entendre un peu ?

Joey: Bien sûr... (Il éclaircit sa voix. Il commence à lire le script, parlant avec un faux accent français et faisant beaucoup de gestes.) Bleu de la bleu, de la blu bla bleu (Phoebe est étonnée, ennuyée et dégoûtée. Joey a l’air très fier de lui.) Tu vois ?

Phoebe: Mais tu... enfin... (Elle sourit, essaye de contenir sa colère, mais se lâche) tu ne... Encore une fois tu ne... PARLES PAS FRANCAIS !

Joey: (vexé) Je pense que si ! Et je suis sûr que je vais avoir le rôle !

Phoebe: Comment peux-tu penser ça ?

Joey: Parce que type de la cassette dit que je fais du bon boulot !

[Scène : L’hôpital. Rachel se verse une tasse de café. Ross approche de derrière.]
Ross: Tu peux me passer un café ?

Rachel: (Elle se tourne lentement, le regarde pendant une seconde et se retourne vers le café.) Bien sûr. (Elle lui donne la tasse qu’elle avait versé pour elle, sans même le regarder.)

Ross: Tu es muette depuis ce matin, tout va bien ?

Rachel: Hmm-hmm. (Elle se verse une tasse de café, elle ne regarde pas Ross.)

Ross: Tu es sûre que tu vas bien ?

Rachel: (froidement) Oui.

Ross: (sait que quelque chose ne va pas) D'accord ! Je vais prendre un petit déjeuner. (Il part.)

Rachel: Pour ton information…

Ross: On y est… (il revient)

Rachel: Dans le futur, quand une fille te demandera de coucher avec elle par sympathie, fais-le !

Ross: Attends, tu m'en veux, à cause d'hier soir ? J'essayais de bien faire.

Rachel: Vraiment ? Il me semble que si tu avais bien agi, je ne me serais pas levée ce matin, en me sentant stupide et embarrassée. Je me serai levée confiante et satisfaite.

Ross: Bien...

Rachel: Arrête ça !

Ross: J'arrive pas à le croire ! J'essaye d'être un type sympa, en te traitant avec respect et compréhension !

Rachel: (Sarcastique) C'est trop excitant ! (Elle tourne autour de lui)

Ross: J'ai pris soin de toi !

Rachel: Vraiment, Ross, tu sais quoi ? Je suis une grande fille ! J'ai pas besoin de quelqu'un pour me dire ce qui est le mieux pour moi.

Ross: Je vais te dire, j'ai eu pas mal de non-relations sexuelles, c'est la pire !

Rachel: Vraiment ? C'était pas vraiment bon pour moi non plus ! (Elle s’apprête à partir, mais Ross l’arrête.)

Ross: Tu sais quoi ? Pour éviter ça dans le futur, toi et moi, nous ne coucherons plus jamais ensemble !

Rachel: Quoi ?

Ross: C'est ça ! Le sexe est hors de question ! (La porte derrière Ross s’ouvre. Le Dr Green sort.) Je ne coucherai plus jamais avec toi ! (Rachel reste silencieuse, et après quelques secondes Ross se rend compte de ce qui se passe. Il se retourne.) Docteur Green, vous vous sentez mieux ? (Le père de Rachel le fusille du regard.)

[Scène : L’appartement de Monica et Chandler. Monica et Erica entrent, Chandler est dans la cuisine.]
Chandler: Salut, comment était le déjeuner ?

Erica: Ça m'a plu ! Au fait, je voulais vous demander quelque chose. Ca signifierait beaucoup pour moi que si le bébé est un garçon, vous lui donniez le nom de mon père : Jamily Billy Bob. (Monica sourit à Chandler, qui a l’air effrayé de ne trouver aucun support auprès de sa femme.)

Chandler: (lutte) Vraiment ?

Erica: Non ! (A Monica) Tu avais raison, c'était marrant ! Je vais finir de faire mes bagages.

Chandler: D’ac-cord. (Il se rapproche de Monica et chuchote.) Alors, elle va faire le test ?

Monica: Elle ne va pas en avoir besoin ! J'ai trouvé qui est le père.

Chandler: Oh, mon Dieu ! C'est "Joe le Pelleteur", pas vrai ?

Monica: (Elle sourit) Non.

Chandler: Comment le sais-tu ?

Erica: Il s'avère qu'Erica n'a pas prêté attention au cours d’éducation sexuelle parce que ce qu'elle a fait avec le gars en prison... c'est très dur de faire un bébé, comme ça.

Chandler: Oh, mon Dieu, c'était quoi ? Le truc qu'on ne fait presque jamais, ou le truc que l'on ne fait jamais ?

Monica: Le truc qu'on ne fait jamais.

Chandler: (Acquiesce) Joe le Pelleteur !

[Scène : Le théâtre dans lequel auditionne Joey. Phoebe entre alors que Joey est sur scène, elle s’assoit. Il ne l’a pas vu.]
Le réalisateur : Quand tu seras prêt, Joey...

Joey: D'ac ! (Il toussote.) Dja bu bu Claude. Uh, c'est la pu les la lu blah bloo.

Assistant: Désolé, qu'est-ce qu'il se passe ?

Joey: Mec ! Allez ! Joue la plus français !

Le réalisateur : Joey, tu parles français ?

Joey: Toutes la smore! Bu blu-ay bloo blah ooh! Pfoof!

Le réalisateur : Tu sais quoi, je crois que cette audition est terminée. (Joey est déçu, mais comprend.)

Phoebe: (Avec l’accent français) Excusez-moi ? Je suis Régine Fillange. Je passais par-là quand j'ai entendu cet homme parler le... dialecte de ma ville en France, Estée Lauder.

Le réalisateur : Vous pensez vraiment que cet homme parle français.

Joey: Sa-sa-saw!

Phoebe: Ecoutez, je vais vous dire la vérité. C'est mon petit frère. Il est un peu retardé.

(Le réalisateur regarde Joey et acquiesce.)

Phoebe: Alors, si vous pouviez jouer le jeu avec lui...

Le réalisateur : (A Joey) Bien joué, mon petit ! C'était du très bon français ! Mais je crois qu'on va prendre quelqu'un d'autre pour le rôle.

Joey: D'accord ! Mais mon français était bon ?

Le réalisateur : Il était génial.

Joey: (A Phoebe) Oh-hoh ! Ha-hah ! Tu vois ! !

Phoebe: (Au directeur) Merci. Au revoir.

Joey: Yeah-hah. Toute-de-le-fruit.

[Scène : L’appartement de Joey et Rachel. Rachel est assise dans la cuisine. Ross sort de la chambre de Rachel.]
Ross: Emma est endormie.

Rachel: Bien.

Ross: Donc, je crois que je vais rentrer.

Rachel: D'accord. Ecoute. Avant que tu t'en ailles, je veux te remercier d'être venu avec moi.

Ross: Pas de problème.

Rachel: Et aussi... je pensais à ce que tu as dit. Tu sais... à propos de coucher ensemble. C'est pas une bonne idée de remettre ça.

Ross: Merci, je suis content que tu sois d'accord.

Rachel: C'est dommage parce qu'on faisait ça très bien.

Ross: Oui, c'est vrai.

Rachel: Tu te souviens de ce grand moment...

Ross: Oh, ouais !

Rachel: C'était... C'était ton anniversaire.

Ross: ... La Saint Valentin.

Les deux : Ah, ouais !

Rachel: Bien ! Je crois que c'est du passé.

Ross: Hmmm-mmmm.

Rachel: Même pas une dernière fois !

Ross: Même pas une seule !

Rachel: Qu'importe combien on y tient !

Ross: Même si l'on veut... vraiment, vraiment le faire.

Rachel: C'est ce qu'on a décidé.

Ross: Tout juste !

Rachel: ... C'est un peu dur, non ?

Ross: Ouais.

Rachel: Quand 2 personnes sont si liées, ça semble du pur gâchis.

Ross: ... Je déteste le gâchis !

Rachel: ...Ross ?

Ross: Oui ?

Rachel: Juste pour que tu saches, entre nous, c'est jamais hors de question. (Elle va dans sa chambre et ferme la porte.)

Ross: Bon sang, ça sera jamais hors de question ! (Il quitte l’appartement.)

COMMERCIAL BREAK
[Scène : L’appartement de Joey et Rachel. Phoebe et Joey mettent le CV de Joey à jour.]
Phoebe: Tu peux vraiment faire des claquettes ?

Joey: Non.

Phoebe: Hors du CV ! (Elle raye le crayon.)

Phoebe: Tir à l'arc ?

Joey: Non.

Phoebe: Course à cheval ?

Joey: En tombant souvent !

Phoebe: Tu peux boire 1 litre de lait en 10 secondes ?

Joey: Ça, je peux le faire !

Phoebe: Allez ! Tu peux boire 1 litre de lait en 10 secondes ! ?

Joey: Ok, regarde-moi ! Tu me chronomètres, prêt ?

Phoebe: Prêt. Vas-y.

(Joey prend la brique de lait et commence à boire à toute vitesse. La plupart du lait coule en dehors de la bouche de Joey sur sa chemise et ses vêtements jusqu’au sol. Bref, il repose la brique vide sur le comptoir.)

Phoebe: (regarde le chrono) Tu l'as fait !

[Scene: Central Perk. Everyone's sitting on the couch and Phoebe enters.]
Phoebe: Hi

All: Hey! Hi!

Rachel: How was the honeymoon?

Phoebe; Oh, incredible! Oh! Champagne, candle-lit dinners, moonlight walks on the beach, it was sooo ro-man-tic!

Rachel: Oh!

Chandler: So, where's Mike?

Phoebe: Oh, he's at the doctor, he didn't poop the whole time we were there!

Joey: Well anyway, I'm glad you're back, I really need your help.

Phoebe: Oh, why? What's up?

Joey: I have an audition for this play and for some of it I have to speak French. Which, according to my résumé, I'm fluent in.

Ross: Joey, you shouldn't lie on your résumé.

Monica: Yeah, you really shouldn't. (to Ross, sarcastically) By the way, how was that year-long dig in Cairo?

Ross: (whispering) It was ok...

Rachel: I did not know you spoke French.

Phoebe: Oui, bien sur je parle Français! Qu'est-ce que tu penses alors?

Rachel: Oh... you're so sexy!

Joey: Well, so, will you help me? I really wanna be in this play.

Phoebe: Sure! Tout le plaisir est pour moi, mon ami.

Rachel: Seriously stop it, or I'm gonna jump on ya.

OPENING CREDITS
[Scene: Monica and Chandler's apartment.]
Chandler: Hey.

Monica: Hey.

Chandler: Why are you wearing my apron?

Monica: I'm making cookies for Erica. And oh, by the way, we have to leave for the airport soon, her plane comes in about an hour.

Chandler: Oh, hey, when she gets here, is it ok if I introduce you two as "my wife" and "the woman who's carrying my child"? (she's not amused) No? Divorce?

Ross: (he enters) Hey.

Monica: Hey.

Ross: You guys know where Rachel is?

Monica: No, we haven't seen her since this morning.

Ross: So unbelievable. She was supposed to meet me half an hour ago with Emma. (he tries to take a cookie but Monica slaps his hand)

Monica: Hey!

Ross: Hey!

Monica: These are for Erica!

Ross: What? She's gonna eat all those cookies?

Monica: Well, I want he baby to come out all cute and fat!

Ross: So, why is Erica coming to visit?

Monica: Well, because we want to get to know her better and she's never been to New York so she wants to see all the tourists' spots... you know, Statue of Liberty, Empire State Building...

Chandler: Oh, those places! There's always so many people, their being corralled like cattle, and... you know, there's always some idiot who goes "Mooooo"!

Monica: Well, if it annoys you so much, then why do you do it?

Ross: (looking at Rachel entering with Emma) Oh, hi! Hi! Thanks for showing you up thirty minutes late!

Rachel: Ross...

Ross: No, no, no, I'm sure you have a great excuse, wh-was it a hair appointment, a mani-pedi or was there a sale at Barney's?

Rachel: My father had an heart attack... (crying) ...while I was at Barney’s.

Ross: Oh my God.

Monica: Honey.

Chandler: I'm so sorry...

Ross: Is-is he ok?

Rachel: Yeah, they said he's gonna be fine, but he's still heavily sedated.

Ross: Ok, ok. I'm gonna come out to Long Island with you, I mean, you can't be alone right now.

Rachel: No, come on, I'm totally ok. (hugging him) I don't need you to come! I can totally handle this on my own.

Ross: Still-still, let me come... for me.

Rachel: Ok. If you really need to.

Ross: I bet someone could use one of Monica's freshly baked cookies.

Rachel: Oh, I really could.

Ross: Oh!

Rachel: Ohh... (Ross mouths HA-HA at Monica and takes two cookies and she looks at him angrily)

[Scene: Central Perk. Phoebe's trying to teach Joey French, so she's sitting in front of him with the script in her hands.]
Phoebe: All right, it seems pretty simple. Your first line is "My name is Claude", so, just repeat after me. "Je m'appelle Claude".

Joey: Je de coup Clow.

Phoebe: Well, just... let's try it again.

Joey: Ok.

Phoebe: Je m'appelle Claude.

Joey: Je depli mblue.

Phoebe: Uh. It's not... quite what I'm saying.

Joey: Really? It sounds exactly the same to me.

Phoebe: It does, really?

Joey: Yeah.

Phoebe: All right, let just try it again. Really listen.

Joey: Got it.

Phoebe: (slowly) Je m'appelle Claude.

Joey: Je te flouppe Fli.

Phoebe: Oh, mon Dieu!

Joey: Oh, de fuff!

Monica: (entering with Erica and Chandler) Hey you guys.

Phoebe: Hi!

Joey: Hey.

Monica: I want you to meet someone really special. Phoebe, this is Erica. And this is the baby!

Phoebe: Oh!

Monica: Joey. Erica, baby!

Joey: Hi.

Monica: Everyone. Erica, baby!

Chandler: Monica. Calm, self.

Erica: Thank you. It's really nice to meet you guys, I can't believe I'm here!

Joey: Welcome to New York City! Or should I say "ghe deu flooff New York City"?

Chandler: Why would you say that?

Phoebe: Ok. What are you gonna be doing today?

Erica: I wanna see everything! Times Square, Coney Island, Rockefeller Center...

Joey: Oh, you know what you should do? You should walk all the way at the top of Statue of Liberty.

Erica: Oh yeah, let's do that!

Chandler: Great! (to Monica) This baby'd better to be really good.

[Scene: Hospital.]
Rachel: (stopping a nurse who's coming out of a room) Oh, uhm, excuse me, I'm here to see my father. My name is Rachel Green.

Ross: And I'm Doctor Ross Geller.

Rachel: Ross, please, this is a hospital, ok? That actually means something here.

Rachel: Can somebody please go in?

Nurse: Absolutely.

Ross: Rach, I think I'm gonna wait out here, because my throat is feeling a little scratchy, I don't want to infect him.

Rachel: Ross, please, don't be so scared of him!

Ross: I'm not scared of him, I'm really sick!

Nurse: He's under sedation, so he's pretty much out.

Ross: I'm feeling better.

Rachel: Oh! (They enter. Rachel sees his father, lying on a bed, with tubes, drip and everything) Oh! Oh my God! Ohhh, ohhh, wow, that ear and nose hair trimmer I got him was just money down the drain, huh?

Nurse: Miss Green, your father's doctor is on the phone if you'd like to speak to him.

Rachel: Oh, great, Are you gonna be ok?

Ross: He's unconscious, I think we'll be just fine!

Rachel (leaving): Ok.

(Ross goes into the room where Dr. Green is laying unconscious. He turns on the TV, puts his feet on the bed and starts watching a dinosaur movie where the dinosaur is caught by two cowboys. Dr. Geller awakes.)

Ross: Did the TV wake you?

Dr. Green: No, when you put your feet up in my bed, you tugged on my catheter.

Ross: Ouchy.

Dr. Green: What are you doing here, Geller?

Ross: Well, I came with Rachel, who should be back any second! (pause) So what's new?

Dr. Green: Ooh, I have a little heart attack.

Ross: Right, is it painful?

Dr. Green: What, the heart attack or sitting here talking to you?

Ross (he buzzes for the nurse) Let's see if we can get that Rachel back here.

Dr. Green: So what's new with you, uh, knocked up any more of my daughters lately?

Ross: Nope, just the one. RACH!

[Scene: Joey's apartment. Phoebe is trying to teach Joey French.]
Phoebe: Je m'appelle Claude.

Joey: Je do call blue!

Phoebe: Noooo! Ok, maybe if we just break it down. Ok, let's try at one syllable at a time. Ok? So repeat after me. "je".

Joey: je.

Phoebe: m'ap

Joey: mah

Phoebe: pelle

Joey: pel.

Phoebe: Great, ok faster! "je"

Joey: je.

Phoebe: m'ap

Joey: mah

Phoebe: pelle

Joey: pel.

Phoebe: Je m'appelle!

Joey: Me pooh pooh!

Phoebe: Ok, it's too hard, I can't teach you!

Joey: What are you doing?

Phoebe: I, I have to go before I put your head through a wall. (she leaves)

Joey: (he goes out calling her) Don't move! Don't go! I need you! My audition is tomorrow! Shah blue blah! Me lah peeh! Ombrah! (he gives up). Pooh.

[Scene: Green's mansion. Rachel's Room. Rachel's is combing her hair; Ross's coming into the room]
Ross: Hey!

Rachel: Hi!

Ross: I was gonna make us some dinner but all I found in your dad's fridge was bacon and heavy cream. (pause) I think we solved the mystery of the heart attack.

Rachel: Uh. (pause) Did you call your parents?

Ross: Oh, yeah. Emma's doing great.

Rachel: Oh good.

Ross: Wow.

Rachel: What?

Ross: Just can't believe I'm in Rachel Green's room.

Rachel: What do you mean? You've been in my room before!

Ross: Yeah, sure, right! Like I've ever been in Rachel Green's room.

Rachel: Ok I gotta tell ya, it's really weird when you use my whole name.

Ross: Sorry. (Rachel sits on her bed). You ok?

Rachel: Yeah.

Ross: You had a rough day, uh?

Rachel: Yeah, just so weird seeing him like that, you know? I mean he is a doctor, you don't expect doctors to get sick!

Ross: But we do! (pause) It's gonna be ok, Rach!

Rachel: (she's sad) Ow. I don't want him to wake up alone! I should go to the hospital!

Ross: What? No, no! Hey, hey, hey look...

Rachel: What?

Ross: They gave him a lot of medication, ok? He wouldn't even know if you were there. Look, we'll go see him first thing in the morning, ok?

Rachel: Really, I shouldn't feel guilty?

Ross: No, God! Hey, Rach, you've been an amazing daughter, ok? Right now you just need to get some rest.

Rachel: Ok, maybe you're right.

Ross: (he kisses her on her forehead) Good night.

Rachel: Wait, wait, wait, wait. Would you stay here with me for a little while?

Ross: Sure!

Rachel: Ok. (She sits on the bed and Ross sits near her) Thank you for coming with me today.

Ross: Oh, of course...

Rachel: Rachel Green is very happy you're in her room!

Ross: Me too. Come here. (They hug)

Rachel: I just don't want to be alone tonight.

Ross: Ok, well, uh, I can maybe grab a sleeping bag, or...(There's one of those moments. They're staring at each other, no word uttered, and then she leans toward him in order to kiss him, but he ducks and avoids her more than once.) Oh, oh. (he then hugs her and when she tries to kiss him again, he stands up and she falls down on the bed). No, Rach! I'm sorry, I just don't think this, this, this is a good idea.

Rachel: Wait, we won't know that until we do it, will we?

Ross: No, look, uh. You are upset about your father and you're feeling vulnerable and I just don't feel it would be right, I'd feel like I'd be, you know, taking advantage of you.

Rachel: Taking advantage? I'm giving you the advantage, enjoy!

Ross: Look, I'm sure it would be great, but I-I think one of us has to be thinking clearly, so, I'm gonna go!

Rachel: Wow. Ok.

Ross: I'll see you in the morning (he leaves).

Rachel: Mhm-mh!

Ross: (outside her room, talking by himself) Haven't had sex in four months, I should get a medal for that!

[Scene: Monica's apartment. Monica and Erica have just arrived.]
Erica: Thanks so much for taking me to all those places. I had a great time.

Monica: Oh, I'm glad. Listen, I want to apologize about Chandler, though. I just did not see this coming.

Chandler: (enters the room wearing an "I love New York" t-shirt, a "Statue of Liberty" hat and carrying bags) New York is awesome!

Monica: What is with you?

Chandler: Yeah, I've been to these places before, but I've never really seen them, you know.

Monica: Yeah, you miss alot, when you're moo-ing.

Erica: Thanks so much for showing me around.

Monica: Oh! It was our pleasure. We are so much enjoying getting to know you.

Erica: Well, if there is anything else you wanna know... (Monica and Chandler look at each other)

Chandler: Oh, uhm, okay, uhm, do you mind if we ask you some questions about the father?

Erica: Oh, sure. Yeah, well, he was my high school boyfriend. Captain of the football team, really cute and he got a scholarship and went off to college. (Monica and Chandler are smiling from ear to ear)

Chandler: That's great.

Erica: Yeah... it's almost definitely him. (Monica and Chandler look confused now)

Monica: How's that now?

Erica: Well, there is a chance it's another guy. I mean, I have only ever been with two guys, but they sorta overlapped.

Chandler: So, what does the other guy do? Does he go to college too?

Erica: No, he's in prison. (More shocked looks from Monica and Chandler)

Monica: Was he falsely accused of something? (They look hopeful)

Erica: No... he killed his father with a shovel. (Monica and Chandler's jaws drop) But other than that, he's a great guy.

Chandler: I'll bet his dad doesn't think so.

(Time lapse. Chandler and Monica are in bed now)

Monica: Are you awake?

Chandler: Of course I'm awake. Assume from now on that I'm always awake! (He turns the light on)

Monica: Alright, we don't know that it's him. I mean, it could be the football guy.

Chandler: Honey, it's us. Of course it's the shovel-killer.

Monica: Alright, lets say that it is him, would we not want the baby? No! Would we treat him any differently?

Chandler: I'd keep an eye on him! We have to find out which one the father is.

Monica: How?

Chandler: I dunno, aren't there tests for these things, right?

Monica: Yeah, but maybe we're just over-reacting.

Chandler: Pff, easy for you to say, he's a father killer. He probably loves him mommy. He's probably got a tattoo that says "mom" on his shovel-wielding arm!

[Scene: Joey's apartment. He is sitting on the barcalounger holding a French study book and listening to a French learning tape.]

Tape: We will now count from one to five. Un, deux, trois, quatre, cinq.

Joey: Huh, un, blu, bla, flu, flenk!

Tape: Good job.

Joey: Thank you.

(Phoebe enters)

Phoebe: Hey Joey.

Joey: Hey!

Phoebe: Listen, I feel really badly about yesterday and I thought about it a lot and, and I know, I was too impatient. SO lets try it again.

Joey: Oh, no, that's okay, I don't need your help. I worked on it myself and I gotta say, I am pretty good!

Phoebe: Really, can I hear some of it.

Joey: Sure, sure. Ok, (clears his throat and starts to read from his script. He starts talking in a fake French accent, making gestures with his hands) "Bleu de la bleu, de la blu bla bleu" (Phoebe looks astonished, annoyed and disgusted, Joey seems very proud though) See?

Phoebe: Well, you're not, (she tries to smile and contain her anger, but loses it) You're not... you're not... again, you're not SPEAKING FRENCH!

Joey: (offended) Oh well I think I am, yeah and I think I'm definitely gonna get the part.

Phoebe: How could you possibly think that?

Joey: For one thing, the guy on the tape said I was doing a good job!

[Scene: The hospital. Rachel is pouring her self a cup of coffee. Ross approaches from behind.]
Ross: Hey Rach, can you grab me a cup of coffee?

Rachel: (She turns around very slowly, looks at him for a second and then turns back to her coffee) Sure. (She gives him the cup she was pouring for herself without looking at him)

Ross: You've been quiet all morning. Is everything okay?

Rachel: Hmm-hmm. (starts to pour herself a cup of coffee, never looking at Ross)

Ross: You sure you're alright?

Rachel: (coldly) Yep.

Ross: (knowing she's not alright) O-kay. Well, I'm gonna go grab us some breakfast. (He starts to leave)

Rachel: FYI..

Ross: (knew this was coming) There it is... (he comes back)

Rachel: In the future, when a girl asks for some ill-advised sympathy sex... just do it. (she smiles fakely at him)

Ross: (half amused) Wait, wait, (looks around a little) You're mad at me about last night? I was just trying to do the right thing.

Rachel: (sarcastically) Really? Well, it seems to me if you'd done the right thing, I would not have woken up today feeling stupid and embarrassed, I would have woken up feeling comforted and satisfied!

Ross: (acknowledging the last part of her sentence) Well...

Rachel: Oh stop that!

Ross: I can't believe this. I was just being a good guy. I treated you with respect and understanding.

Rachel: (sarcastic) Oh, that is so hot. She walks around him to the other side)

Ross: Hey, I was looking out for you.

Rachel: Oh, really, well Ross, you know what? I am a big girl. I don't need someone telling me what is best for me.

Ross: I gotta say, I have not had sex a lot of times before, this is the worst ever.

Rachel: Oh, really, really? Well, it wasn't very good for me either. (She turns to leave and Ross over takes her and stands infront on her, his back to the row of doors leading to the hospital rooms)

Ross: Hey you know what? You know what? To avoid this little thing in the future, let's just say, you and me, never having sex again.

Rachel: What?

Ross: That's right, sex is off the table. (The door starts to open behind him and Dr. Green emerges) I am never having sex with you again. (Rachel stays quiet and after a few moments Ross realizes what has happened. He turns abruptly) Dr. Green, are you feeling better? (Rachel's dad glares at him with a deadly look)

[Scene: Monica and Chandler's apartment. Monica and Erica enter, Chandler is in the kitchen.]
Chandler: Hey! How was lunch?

Erica: (To Chandler) We had a good time. By the way, I wanted to ask you something. It would really mean a lot to me, if the baby was a boy, that you name him after my father, Jiminy Billy Bob (Monica smiles at Chandler and his he looks shocked and scared, getting no support from his wife)

Chandler: (struggling) Oh, really?

Erica: No! (To Monica) You we're right, that was fun! I'm gonna go finish packing.

Chandler: O-okay. (steps closer to Monica and speaks softly) So, is she gonna take the test?

Monica: Nope, she doesn't have to, I found out who the father is.

Chandler: Oh God. It's shovely-Joe, isn't it?

Monica: (smiling) No it's not.

Chandler: How do you know?

Erica: Well, it turns out that Erica didn't pay much attention in Sex Ed class, because the thing she did with that prison guy... it'd be pretty hard to make a baby that way.

Chandler: Oh God! What was it? The thing that we hardly ever do or the thing we never do?

Monica: The thing we never do.

Chandler: (nods in appreciation) Shovely Joe!

[Scene: The theatre where Joey is auditioning. Phoebe enters when Joey's on stage and she sits down. He hasn't seen her.]
Director: Whenever you're ready Joey.

Joey: Right. (clears his throat) Dja bu bu Claude. Uh, c'est la pu les la lu blah bloo.

Casting assistant: I'm sorry, what's going on?

Joey: Dude, come on! French it u-up!

Director: Joey, do you speak French?

Joey: Toutes la smore! Bu blu-ay bloo blah ooh! Pfoof!

Director: You know what. I think this audition is over. (Joey looks disappointed, but understands.)

Phoebe: (in a French accent) Uh, excuse me. Uh, I am Reginé Philange. I was passing by when I heard this man speaking the regional dialect of my French town of Estée Lauder.

Director: You really think this man is speaking French?

Joey: Sa-sa-saw!

Phoebe: Écoutez, je vais vous dire la vérité. C'est mon petit frère. Il est un peu retardé. (Translation: Listen, I will tell you the truth. He's my little bother. He's a bit retarded.)

(The director looks at Joey and he nods.)

Phoebe: Alors, si vous pouviez jouer le jeu avec lui... (Translation: So, would you please just humor him?)

Director: (to Joey) Good job, little buddy. That was some really good French. But I think we're gonna go with someone else for the part.

Joey: Ah. All right. But my French was good?

Director: It was great.

Joey: (to Phoebe) Oh-hoh! Ha-hah! See!

Phoebe: (to the director) Merci. Au revoir. (Translation: Thanks, goodbye.)

Joey: Yeah-hah. Toute-de-le-fruit.

[Scene: Joey and Rachel's apartment. Rachel is sitting at the kitchen counter and Ross enters from Rachel and Emma's room.]
Ross: Emma's down for the night.

Rachel: Oh, good.

Ross: So uh... I guess I wanna take off.

Rachel: Okay... Hey listen, just before you go I-I again, I just wanna say "thank you" for coming with me.

Ross: Oh, no problem.

Rachel: And also, you know I uh, I was thinking about what you said, you know, about the whole sex thing and... it's probably not a great idea to go down that road again.

Ross: Thank you. I'm glad you agree.

Rachel: It's a shame though, I mean, when we did it, it was pretty good.

Ross: Yeah... Yeah, that's true.

Rachel: Hey uhm, do you remember that one really great time...?

Ross: Oh, ye-ah!

Rachel: You know it was you're uhm... birthday...

Ross: ...Valentine's day...

Both: (long pause, they realize) Oh yeah!

Rachel: Well, I guess that's all in the past, now.

Ross: Hmmm-mmmm.

Rachel: (after a pause) Not even one more time?

Ross: Not even once.

Rachel: No matter how much we want it.

Ross: Even if we want it really bad.

Rachel: That's what we decided.

Ross: Uhm, right!

Rachel: ...It's kinda hard though!

Ross: Yeah.

Rachel: You know, when two people have a connection, you know, that's... just seems like such a... waste.

Ross: ...I hate waste.

Rachel: ...Ross?

Ross: Yes?

Rachel: Just so you know... With us... it's never off the table. (she enters her room and closes the door.)

Ross: Damn it. It's never off the table. (he leaves the apartment)


COMMERCIAL BREAK

[Scene: Joey and Rachel's apartment. Phoebe and Joey are "updating" Joey's resumé.]
Phoebe: Okay, can you really tapdance?

Joey: No.

Phoebe: It's off the resumé. (she strikes it through with a pencil)

Phoebe: Archery?

Joey: No.

Phoebe: Horseback riding?

Joey: Would fall off a lot.

Phoebe: You can drink a gallon of milk in 10 seconds?

Joey: That I can do.

Phoebe: Come on! You can drink a gallon of milk in 10 seconds?

Joey: All right, watch me! (he takes a full container of milk from the fridge) Okay, you time me. Ready?

Phoebe: Ready... GO!

(Joey takes the plastic container to his mouth and starts to drink. Most of the milk gushes from the bottle down his chin and over his clothes to the floor. He keeps "drinking" and all of a sudden he lifts it up and half the bottle of milk pours out in an instant. He then continues to drink the rest. He then puts the empty container down on the counter.)

Phoebe: (checking her watch) You did it !

Kikavu ?

Au total, 145 membres ont visionné cet épisode ! Ci-dessous les derniers à l'avoir vu...

stella 
23.02.2024 vers 10h

Lolotte58 
01.02.2024 vers 21h

Linstead77 
12.08.2023 vers 20h

diana62800 
24.09.2022 vers 17h

Tibby 
05.04.2022 vers 13h

Syliam31 
02.01.2022 vers 17h

Derniers commentaires

Avant de poster un commentaire, clique ici pour t'identifier.

diana62800  (24.09.2022 à 17:22)

Erica est vraiment adorable :)

Contributeurs

Merci aux 3 rédacteurs qui ont contribué à la rédaction de cette fiche épisode

chrisss37 
Maluzo 
Sonmi451 
Activité récente
Actualités
Mars

Mars
Le calendrier du mois de mars est disponible. - Calendriers - Calendrier G.F. - Commenter...

Jennifer Aniston et David Schwimmer dans un pub

Jennifer Aniston et David Schwimmer dans un pub
A l'occasion du Super Bowl, on a pu voir Jennifer Aniston et David Schwimmer réunis dans une pub...

 Jennifer Aniston

 Jennifer Aniston
Le 11 février, ça sera l'anniversaire de  Jennifer Aniston ! Elle fêtera ses 55 ans. Nous lui...

Février

Février
Le calendrier du mois de février est disponible, il met à l'honneur la...

Tom Selleck 

Tom Selleck 
Aujourd'hui, c'est l'anniversaire de Tom Selleck ! Il fête ses 79 ans. Nous lui souhaitons un Joyeux...

Newsletter

Les nouveautés des séries et de notre site une fois par mois dans ta boîte mail ?

Inscris-toi maintenant

Sondage
HypnoRooms

langedu74, 12.03.2024 à 21:00

Un nouveau film est à deviner dans notre jeu Ciné-Emojis du quartier HypnoClap !

mamynicky, 13.03.2024 à 10:37

Bonjour les loulous ! Les Bridgerton s'offrent un nouveau design grâce à Spyfafa. Aux couleurs de la saison 3 et du printemps.

sanct08, 14.03.2024 à 11:53

Holà ! Les sondages de Star Trek - Le Caméléon et The X-Files vous attendent ! :=) Pas besoin de connaître les séries

mnoandco, 15.03.2024 à 19:50

Thèmes en vote côté "Préférences". Merci pour vos

lolhawaii, 16.03.2024 à 21:34

Nouveau design pour le quartier 9-1-1 / Lone Star !! On attend avec Prof' vos avis dans les commentaires sous la news du quartier

Viens chatter !